Package: release.debian.org Severity: normal X-Debbugs-Cc: debhel...@packages.debian.org, ni...@thykier.net Control: affects -1 + src:debhelper User: release.debian....@packages.debian.org Usertags: unblock
Please unblock package debhelper [ Reason ] Update of translations for man pages. [ Impact ] Outdated or untranslated man pages for German and Portuguese users. [ Tests ] N/A: Documentation only change.I validated that only d/changelog, the two PO files plus a timestamp update of the .pot file changed in the debdiff.
The .pot file changed since I used po4a to regenerate the .pot and .po files since it re-formats the po files as well to match po4a's defaults, which minimizes the diff.
[ Risks ] Low to none: Documentation change. [ Checklist ] [X] all changes are documented in the d/changelog [X] I reviewed all changes and I approve them [X] attach debdiff against the package in testing unblock debhelper/13.24.2 Best regards, Niels
Base version: debhelper_13.24.1 from testing Target version: debhelper_13.24.2 from unstable No hints in place. Excuses: debian/changelog | 10 ++ man/po4a/po/de.po | 20 +---- man/po4a/po/debhelper.pot | 2 man/po4a/po/pt.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- 4 files changed, 116 insertions(+), 74 deletions(-) gpgv: Signature made 2025-01-19T07:57:41 UTC gpgv: using RSA key F5E7199AEF5E5C67E555873F740D68888365D289 gpgv: issuer "ni...@thykier.net" gpgv: Can't check signature: No public key dpkg-source: warning: cannot verify inline signature for /tmp/tmpa4ele2l8/debhelper_13.24.1.dsc: no acceptable signature found gpgv: Signature made 2025-03-29T06:17:38 UTC gpgv: using RSA key F5E7199AEF5E5C67E555873F740D68888365D289 gpgv: issuer "ni...@thykier.net" gpgv: Can't check signature: No public key dpkg-source: warning: cannot verify inline signature for /tmp/tmpa4ele2l8/debhelper_13.24.2.dsc: no acceptable signature found diff -Nru debhelper-13.24.1/debian/changelog debhelper-13.24.2/debian/changelog --- debhelper-13.24.1/debian/changelog 2025-01-19 07:56:09.000000000 +0000 +++ debhelper-13.24.2/debian/changelog 2025-03-29 06:16:14.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,13 @@ +debhelper (13.24.2) unstable; urgency=medium + + [ Christoph Brinkhaus ] + * Update German translation of manpages (Closes: #1094029) + + [ Américo Monteiro ] + * Update on Portuguese translation of man pages (Closes: #1100357) + + -- Niels Thykier <ni...@thykier.net> Sat, 29 Mar 2025 06:16:14 +0000 + debhelper (13.24.1) unstable; urgency=medium [ Simon McVittie ] diff -Nru debhelper-13.24.1/man/po4a/po/debhelper.pot debhelper-13.24.2/man/po4a/po/debhelper.pot --- debhelper-13.24.1/man/po4a/po/debhelper.pot 2025-01-19 07:56:09.000000000 +0000 +++ debhelper-13.24.2/man/po4a/po/debhelper.pot 2025-03-29 06:16:14.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-03 06:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-29 07:11+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" diff -Nru debhelper-13.24.1/man/po4a/po/de.po debhelper-13.24.2/man/po4a/po/de.po --- debhelper-13.24.1/man/po4a/po/de.po 2025-01-19 07:56:09.000000000 +0000 +++ debhelper-13.24.2/man/po4a/po/de.po 2025-03-29 06:16:14.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the debhelper package. # Copyright (C) of this file 2011-2017, 2019, 2020 Chris Leick, # 2020, 2022 Erik Pfannenstein, -# 2024 Christoph Brinkhaus +# 2024, 2025 Christoph Brinkhaus msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: debhelper 13.22\n" +"Project-Id-Version: debhelper 13.24.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debhel...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-03 06:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-21 11:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-23-01 20:45+0100\n" "Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkh...@t-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -8291,18 +8291,6 @@ #. type: textblock #: dh_installchangelogs:29 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In non-native packages, B<dh_installchangelogs> will first look for " -#| "changelog files installed by the upstream build system into F<< usr/share/" -#| "doc/I<package> >> (of the package build directory) and rename the most " -#| "likely candidate (if any) to F<< usr/share/doc/I<package>/changelog >>. " -#| "Note that B<dh_installchangelogs> does I<not> look into any source " -#| "directory (such as F<debian/tmp>). Otherwise, B<dh_installchangelogs> (at " -#| "compatibility level 7 or any later) will look for changelog files in the " -#| "source directory (e.g. the root or the F<docs> subdirectory). It will " -#| "look for F<changelog>, F<changes> and F<history> optionally with common " -#| "extensions (such as F<.txt>, F<.md> and F<.rst>)." msgid "" "In non-native packages, B<dh_installchangelogs> will first look for " "changelog files installed by the upstream build system into F<< usr/share/" @@ -8325,7 +8313,7 @@ "Changelog-Dateien im Quellverzeichnis (z.B. der Wurzel des F<docs>-" "Unterverzeichnisses) suchen. Dabei konzentriert es sich auf F<changelog>, " "F<changes> und F<history> die auch die gängigen Dateiendungen aufweisen " -"können (etwa F<.txt>, F<.md> und F<.rst>)." +"können (etwa F<.txt>, F<.md>, F<.rst>, F<.org> usw.)." #. type: textblock #: dh_installchangelogs:41 diff -Nru debhelper-13.24.1/man/po4a/po/pt.po debhelper-13.24.2/man/po4a/po/pt.po --- debhelper-13.24.1/man/po4a/po/pt.po 2025-01-19 07:56:09.000000000 +0000 +++ debhelper-13.24.2/man/po4a/po/pt.po 2025-03-29 06:16:14.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 The debhelper's copyright holder. # This file is distributed under the same license as the debhelper package. # -# Américo Monteiro <a_monte...@gmx.com>, 2014 - 2024. +# Américo Monteiro <a_monte...@gmx.com>, 2014 - 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: debhelper ??\n" +"Project-Id-Version: debhelper 13.24.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debhel...@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-03 06:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-19 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-29 07:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 23:04+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" @@ -2685,12 +2685,17 @@ "If the package needs the short-cuts for single-binary packages, it must " "explicitly activate the B<single-binary> add-in." msgstr "" +"O add-on B<single-binary> para B<dh> já não é mais implicitamente activado " +"por pacotes fonte que têm uma única estrofe B<Package> em F<debian/control>. " +"Se o pacote precisar dos atalhos para pacotes binário-singular, tem de " +"explicitamente activar o add-in B<single-binary>." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:40 msgid "" "This can be done via a B<Build-Depends> on B<dh-sequence-single-binary>." msgstr "" +"Isto pode ser feito via um B<Build-Depends> em B<dh-sequence-single-binary>." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:42 @@ -2699,6 +2704,9 @@ "compat 14 can now be removed to simplify F<debian/rules> without triggering " "the warning." msgstr "" +"Qualquer B<--without single-binary> passado ao B<dh> para evitar o aviso em " +"compatibilidade 14 pode agora ser removido para simplificar F<debian/rules> " +"sem que despolete o aviso." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:47 @@ -2735,24 +2743,22 @@ "example, if you had a F<debian/bar.service> with the following snippet in " "F<debian/rules>:" msgstr "" +"Agora é um erro usar um ficheiro de empacotamento sem o prefixo do pacote " +"para B<--name> mesmo que o pacote fonte apenas produza um pacote binário. " +"Como exemplo, se você adicionar um F<debian/bar.service> com o seguinte " +"trecho em F<debian/rules>:" #. type: verbatim #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:63 #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:308 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " override_dh_installinit:\n" -#| "\tdh_installinit -pfoo --only-scripts\n" -#| "\tdh_installinit --remaining\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" " override_dh_installsystemd:\n" " dh_installsystemd -p foo --name bar\n" "\n" msgstr "" -" override_dh_installinit:\n" -"\tdh_installinit -pfoo --only-scripts\n" -"\tdh_installinit --remaining\n" +" override_dh_installsystemd:\n" +" dh_installsystemd -p foo --name bar\n" "\n" #. type: textblock @@ -2761,6 +2767,8 @@ msgid "" "Then you need to rename F<debian/bar.service> to F<debian/foo.bar.service>." msgstr "" +"Então você precisa renomear F<debian/bar.service> para F<debian/" +"foo.bar.service>." #. type: =item #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:70 @@ -2807,6 +2815,9 @@ "B<dh_compress>, and B<dh_fixperm>. Previously, these three commands were run " "in the listed order between B<dh_installxfonts> and B<dh_missing>." msgstr "" +"A ordem e posicionamento mudou para B<dh_strip_nondeterminism>, " +"B<dh_compress>, e B<dh_fixperm>. Anteriormente, estes três comandos eram " +"corridos na ordem listada entre B<dh_installxfonts> e B<dh_missing>." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:99 @@ -2815,6 +2826,9 @@ "(arch:any) and before B<dh_installdeb>. Additionally, their new order is " "B<dh_fixperms>, B<dh_strip_nondeterminism>, and then B<dh_compress>." msgstr "" +"O seu novo posicionamento é após B<dh_missing> (arch:all) ou B<dh_shlibdeps> " +"(arch:any) e antes de B<dh_installdeb>. Adicionalmente, a sua nova ordem é " +"B<dh_fixperms>, B<dh_strip_nondeterminism>, e depois B<dh_compress>." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:104 @@ -2823,6 +2837,9 @@ "these three commands as anchor or to hook targets for any of these commands " "that made assumptions about the command order." msgstr "" +"Esta alteração pode requerer actualizações a add-ons de terceiros que usem " +"ou estes três comandos como ancoras ou para alvos gancho para qualquer " +"destes comandos que fazem suposições acerca da ordem dos comandos." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:108 @@ -2833,6 +2850,11 @@ "may expose bugs in the form of incorrect mode or ownership in the resulting " "binary package." msgstr "" +"Adicionalmente, B<dh_strip_nondeterminism> e B<dh_compress> mais quaisquer " +"comandos adicionados por add-ons de terceiros que usem estes como ancoras " +"não poderão mais confiar na normalização modo/posse pelo B<dh_fixperms>, o " +"que pode expor bugs na forma de modo ou posse incorrecta no pacote binário " +"resultante." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:113 @@ -2840,6 +2862,8 @@ "Please file any such bugs against the relevant tool. Feel free to include " "the B<debhelper> maintainers in CC." msgstr "" +"Por favor relate tais bugs contra a ferramenta relevante. Seja livre de " +"incluir os maintainers do B<debhelper> em CC." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:118 @@ -2901,14 +2925,14 @@ "on is activated by default in compat 14 but not in compat 15 (see next " "bullet item)." msgstr "" +"O comando B<dh_auto_install> agora usa incondicionalmente B<--destdir=debian/" +"tmp> por predefinição. O caso-especial para pacotes fonte que compilam um " +"único pacote binário é agora movido para o addon B<single-binary> B<dh>. " +"Nota, este add-on é activado por predefinição na compatibilidade 14 mas não " +"em compatibilidade 15 (veja próximo item)." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:150 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<dh> sequencer will warn if the B<single-binary> addon is implicitly " -#| "activated to warn maintainers of the pending compat 15 change in " -#| "B<dh_auto_install>." msgid "" "The B<dh> sequencer will warn if the B<single-binary> addon is implicitly " "activated to warn maintainers of the pending compat 15 change in " @@ -2918,7 +2942,9 @@ msgstr "" "O sequenciador B<dh> irá avisar se o addon B<single-binary> for activado " "implicitamente para avisar os maintainers da pendente alteração na " -"compatibilidade 15 em B<dh_auto_install>." +"compatibilidade 15 em B<dh_auto_install>. A activação implícita é uma " +"funcionalidade de transição para reduzir as chances de riscos com esta " +"alteração. Em compatibilidade 15, a activação implícita não mais despoleta." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:155 @@ -3102,6 +3128,10 @@ "now ensure all paths in the B<destdir> have minimal user permissions " "(B<chmod -R u+rwX>) to avoid weird I<permission denied> errors during builds." msgstr "" +"Quando se corre B<dh_auto_install>, os sistemas de compilação fornecidos " +"pelo B<debhelper> irão agora assegurar que todos os caminhos em B<destdir> " +"têm permissões de utilizador mínimas (B<chmod -R u+rwX>) para evitar erros " +"esquisitos de I<permissão negada> durante as compilações." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:259 @@ -3109,6 +3139,8 @@ "Third-party provided debhelper build systems are recommended to support this " "as well. This can be done by running" msgstr "" +"Aos sistemas de compilação debhelper fornecidos por terceiros recomenda-se " +"que suportem isto também. Isto pode ser feito ao correr" #. type: verbatim #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:262 @@ -3117,6 +3149,8 @@ " $this->ensure_minimal_permissions($destdir) if not compat(13);\n" "\n" msgstr "" +" $this->ensure_minimal_permissions($destdir) if not compat(13);\n" +"\n" #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:264 @@ -3124,6 +3158,8 @@ "in the B<debhelper> Buildsystem code from their B<sub install> " "implementation after the upstream code has been run." msgstr "" +"no código Buildsystem do B<debhelper> a partir da sua implementação B<sub " +"install> após o código do autor ter corrido." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:267 @@ -3132,6 +3168,10 @@ "denied> errors, you can often solve this by running B<chmod -R u+rwX " "DIRECTORY> after running the install target from the upstream build system." msgstr "" +"Se você não está a usar B<dh_auto_install> e depara com erros de I<permissão " +"negada> esquisitos, geralmente você pode resolver isto ao correr B<chmod -R " +"u+rwX DIRECTÓRIO> após correr o alvo de instalação a partir do sistema de " +"compilação do autor." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:271 @@ -3141,6 +3181,11 @@ "\"user write bit\" set. Known cases are B<*.ali> files and B</etc/" "sudoers.d>, which B<dh_fixperms> will fix up by default." msgstr "" +"Por favor tenha o cuidado de verificar se o seu pacote tem alguns casos " +"especiais para permissões onde os ficheiros ou directório por alguma razão " +"não podem ter o \"bit escrita por utilizador\" definido. Casos conhecidos " +"são ficheiros B<*.ali> e B</etc/sudoers.d>, o que o B<dh_fixperms> irá " +"corrigir por predefinição." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:276 @@ -3151,17 +3196,18 @@ "B<fakeroot> by default (which papered over some of these issues). This " "change is aimed at mitigating the problem." msgstr "" +"O problema com permissões não comuns sempre esteve presente em teoria. No " +"entanto, tem se tornado consideravelmente mais visível com o B<dh_fixperms> " +"a ser corrido mais tarde na sequência a partir da compatibilidade 14 e com o " +"mover para remover por predefinição B<fakeroot> (o que cobria algumas destas " +"situações). Esta alteração destina-se a mitigar o problema." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:283 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using executable debhelper config files, please be aware of the " -#| "following:" msgid "The debhelper configuration files are subject to the following changes:" msgstr "" -"Quando usar ficheiros de configuração executáveis do debhelper, por favor " -"tenha em atenção o seguinte:" +"Os ficheiros de configuração do debhelper estão sujeitos às seguintes " +"alterações:" #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:289 @@ -3206,6 +3252,10 @@ "As example, if you had a F<debian/bar.service> with the following snippet in " "F<debian/rules>:" msgstr "" +"Agora despoleta um aviso usar um ficheiro de empacotamento sem o prefixo do " +"pacote para B<--name> mesmo que o pacote fonte apenas produza um pacote " +"binário. Como exemplo, se você adicionar um F<debian/bar.service> com o " +"seguinte trecho em F<debian/rules>:" #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:317 @@ -3217,6 +3267,13 @@ "tool asking it to declare its configuration file with the relevant options " "in its B<pkgfile> call." msgstr "" +"As regras de procura predefinidas para ferramentas baseadas no B<Dh_Lib> " +"agora assumem que os ficheiros de configuração já não têm nome (B<--name>) " +"nem suportam restrições de arquitectura por redefinição. Se você trabalha " +"com uma ferramenta tipo-debhelper de terceiros e precisa de suporte para " +"qualquer uma destas funcionalidades, por favor preencha um relatório de bug " +"contra a ferramenta pedindo que declare o seu ficheiro de configuração com " +"as opções relevantes na sua chamada B<pkgfile>." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:323 @@ -3227,6 +3284,12 @@ "that is no longer supported, please file a feature request for the use-case " "and it might be restored." msgstr "" +"Note que o próprio B<debhelper> ajustou as suas regras também para a maioria " +"das ferramentas com base em análises de utilização via " +"B<codesearch.debian.org>. Se você está a confiar numa funcionalidade como as " +"restrições de arquitectura para um dado ficheiro de configuração que já não " +"é suportado, por favor preencha um pedido para o caso ou uso e poderá ser " +"restaurada." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:332 @@ -3269,8 +3332,8 @@ "should be reviewed." msgstr "" "Os sistemas de compilação B<cmake> agora usam B<cmake --install> em vez de " -"B<ninja install> e na chamada L<dh_auto_install(1)>. Qualquer sobreposição " -"de B<dh_auto_install> que passe parâmetros extra ao sistema de compilação do " +"B<make install> e na chamada L<dh_auto_install(1)>. Qualquer sobreposição de " +"B<dh_auto_install> que passe parâmetros extra ao sistema de compilação do " "autor deve ser revista." #. type: textblock @@ -3343,6 +3406,11 @@ "these would not be co-installable. Instances affected by this error should " "migrate to L<lintian(1)> architecture specific overrides." msgstr "" +"A ferramenta B<dh_lintian> não mais aceita ficheiros de sobreposição " +"específicos de arquitectura para pacotes com B<Multi-Arch: same> em F<debian/" +"control>, pois esta não seriam co-instaláveis. As instâncias afetadas por " +"este erro devem migrar para sobreposições específicas de arquitectura do " +"L<lintian(1)>." #. type: =item #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:398 @@ -3433,19 +3501,14 @@ #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:449 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<dh_auto_*> helpers now reset the environment variables B<HOME> and " -#| "common B<XDG_*> variable. Please see description of the environment " -#| "variables in L<debhelper(1)/ENVIRONMENT> for how this is handled." msgid "" "The B<dh_auto_*> helpers now reset the environment variable B<HOME> and the " "common B<XDG_*> variables. Please see description of the environment " "variables in L<debhelper(1)/ENVIRONMENT> for how this is handled." msgstr "" -"Os ajudantes de B<dh_auto_*> agora reiniciam as variáveis de ambiente " -"B<HOME> e variável comum B<XDG_*>. Por favor veja a descrição das variáveis " -"de ambiente em L<debhelper(1)/ENVIRONMENT> para como lidar com isto." +"Os ajudantes de B<dh_auto_*> agora reiniciam a variável de ambiente B<HOME> " +"e as variáveis comum B<XDG_*>. Por favor veja a descrição das variáveis de " +"ambiente em L<debhelper(1)/ENVIRONMENT> para como lidar com isto." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:453 @@ -6645,14 +6708,6 @@ #. type: textblock #: dh_auto_install:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In compat 15 or later, B<dh_auto_install> will use F<debian/tmp> as the " -#| "default B<--destdir> and should be moved from there to the appropriate " -#| "package build directory using L<dh_install(1)> or similar tools. Though " -#| "if the B<single-binary> addon for L<dh(1)> is activated, then it will " -#| "pass an explicit B<< --destdir=debian/I<package>/ >> to " -#| "B<dh_auto_install>." msgid "" "In compat 14 or later, B<dh_auto_install> will use F<debian/tmp> as the " "default B<--destdir> and should be moved from there to the appropriate " @@ -6660,7 +6715,7 @@ "the B<single-binary> addon for L<dh(1)> is activated, then it will pass an " "explicit B<< --destdir=debian/I<package>/ >> to B<dh_auto_install>." msgstr "" -"Em compatibilidade 15 ou posterior, B<dh_auto_install> irá usar F<debian/" +"Em compatibilidade 14 ou posterior, B<dh_auto_install> irá usar F<debian/" "tmp> como B<--destdir> predefinida e deve ser movida de lá para o directório " "de compilação de pacote apropriado usando L<dh_install(1)> ou ferramentas " "semelhantes. Contudo, se o addon B<single-binary> para L<dh(1)> estiver " @@ -8114,18 +8169,6 @@ #. type: textblock #: dh_installchangelogs:29 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In non-native packages, B<dh_installchangelogs> will first look for " -#| "changelog files installed by the upstream build system into F<< usr/share/" -#| "doc/I<package> >> (of the package build directory) and rename the most " -#| "likely candidate (if any) to F<< usr/share/doc/I<package>/changelog >>. " -#| "Note that B<dh_installchangelogs> does I<not> look into any source " -#| "directory (such as F<debian/tmp>). Otherwise, B<dh_installchangelogs> (at " -#| "compatibility level 7 or any later) will look for changelog files in the " -#| "source directory (e.g. the root or the F<docs> subdirectory). It will " -#| "look for F<changelog>, F<changes> and F<history> optionally with common " -#| "extensions (such as F<.txt>, F<.md> and F<.rst>)." msgid "" "In non-native packages, B<dh_installchangelogs> will first look for " "changelog files installed by the upstream build system into F<< usr/share/" @@ -8147,7 +8190,8 @@ "B<dh_installchangelogs> (no nível de compatibilidade 7 ou posterior) irá " "procurar por ficheiros changelog no directório fonte (ex. a raiz do sub-" "directório F<docs>). Irá procurar por F<changelog>, F<changes> e F<history> " -"opcionalmente com extensões comuns (tais como F<.txt>, F<.md> e F<.rst>)." +"opcionalmente com extensões comuns (tais como F<.txt>, F<.md>, F<.rst>, " +"F<.org>, etc.)" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:41 Hints needed: unblock debhelper/13.24.2
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature