Package: util-linux-locales Version: 2.40.4-3 X-Debbugs-CC: deb...@helgefjell.de Secerity: minor
For Debian stable / Bookworm it is: Package: manpages-de Version: 4.18.1-1 And this also is still valid for util-linux-locales_2.41~rc1-1_all in experimental. In file /usr/share/man/de/man1/fallocate.1.gz, which for stable/bookworm is in manpages-de and for testing/trixie it is in util-linux-locale, there is a misleading reference in the German translation for the supported filesystems to parameter -d, --dig-holes. The sentence in the English man page reads as follows: "See --punch-hole for a list of supported filesystems." This means that the list of supported filesystems is in the man page itself. The supported filesystems are listet at the description for the parameter --punch-hole. The German translation currently reads as follows: "Mit der Option --punch-hole erhalten Sie eine Liste der unterstützten Dateisysteme." This sound like that you have to run fallocate with the --punch-hole parameter to get this list. This is typically quite common, to have a specific list like that generated with the program itself, to not have to maintain a potentially short-lived list within the man page. But it's not correct in this case, the list is in the man page and a less ambiguous translation would be, for example: "Eine Liste der unterstützten Dateisysteme finden Sie bei der Beschreibung zur Option --punch-hole." Or more similar to the original translation: "Bei der Beschreibung zur Option --punch-hole erhalten Sie eine Liste der unterstützten Dateisysteme." Even a more literal translation would do the trick, yet this would be not that unambiguous like the others: "Siehe --punch-hole für eine Liste der unterstützen Dateisysteme." Best Regards hede