Package: torrentflux
Version: 2.1-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese (pt_PT) translation for torrentflux's debconf messages by Rui Branco <ruipb _at_ debianpt.org>.
Feel free to use it.

For translation updated please contact Rui Branco and CC the Portuguese
translation team <traduz _at_ debianpt.org>
# Portuguese translation of torrentflux.
# This file is distributed under the same license as the torrentflux package.
# Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrentflux 2.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-04-10 14:46-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:4
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Deverá o ${webserver} ser reiniciado?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:4
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Lembre-se que para que a nova configuração seja activada o ${webserver} tem "
"que ser reiniciado. Pode também reiniciar o ${webserver} manualmente "
"executando rc.d·${webserver} restart."

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:11
msgid "Upgrading to 2.1 reverts configuration to default"
msgstr "Actualizar para 2.1 volta à configuração por omissão."

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:11
msgid ""
"You are upgrading from a pre-2.1 version of torrentflux to a 2.1 or later "
"version. A major change in version 2.1 is that the configuration is now "
"stored in the database. This upgrade will update the database using default "
"values, and any changes you have made to the configuration file /etc/"
"torrentflux/config.php will NOT be used. This file will be saved so that you "
"can reference it later. After the upgrade is complete, you can adjust the "
"settings inside the program by logging in as an admin, and clicking on "
"\"admin\" and then \"settings\"."
msgstr ""
"Está a actualizar uma versão pre-2.1 do torrentflux para uma versão 2.1 "
"ou superior. Uma grande alteração na versão 2.1 é que a configuração é "
"agora guardada numa base de dados. Esta actualização actualizará a base "
"de dados usando valores por omissão, qualquer alteração que tenha "
"efectuado no ficheiro de configuração /etc/torrentflux/config.php NÃO será 
"
"utilizada. Este ficheiro será guardado de modo a que o possa consultar "
"mais tarde. Depois de completar a actualização, poderá ajustar as opções "
"dentro do programa ao corre-lo como administrador, clicando em "
"\"admin\" e depois em \"settings\"."

Reply via email to