Hello, Am Samstag, 28. September 2024, 11:48:03 schrieb Remus-Gabriel Chelu: > Sorry, for the late reply...
No worries, I know what being busy means ;-) Also, thanks for uploading your translations to launchpad! > În 16.09.2024 20:58, Christian Boltz a scris: > > Do you think Debian translators would be willing to contribute to > > the AppArmor upstream translations for all languages? If so, using > > weblate.debian.net would be a great option :-) > > I don't know the exact answer to this question, anyway, Launchpad > seems/is a big cave full of bats and thick cobwebs to me :) Sounds good - Halloween is in less than a month ;-) > Coming back to the question, I composed the following message to send > to the Debian translation teams and the person who started the > Weblate-Debian project, if you agree with the content of this message, > and sending it. > > See attached message (Participation in the Weblate-Debian Apparmor > project.eml). Your draft looks good :-) Two suggestions before you send it out: - When people answer, it's probably helpful if they mention to which language they'll translate, so maybe you should ask them to add this in their reply. - The text contains some strange linebreaks (some lines only contain a single word). Fixing that would make the mail more readable. Regards, Christian Boltz -- <jjohansen> what is this free time you speak of? <intrigeri> jjohansen: the 25-48th hours of the day, I guess. [from #apparmor]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.