Package: slm Version: 0.8.3-3 Severity: wishlist Dear Maintainer,
please find attached the po file with the german translation. Please consider to apply it to the package. Thank you very much! Kind regards, Christoph Brinkhaus
# Translation of the SLM template to German. # This file is distributed under the same license as the slm package. # Copyright © of this file: # Christoph Brinkhaus <c.brinkh...@t-online.de>, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slm 0.8.3-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 20:55+0200\n" "Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkh...@t-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../slm.templates:1001 msgid "Should the DEBUG feature be enabled?" msgstr "Soll die DEBUG-Funktion aktiviert werden?" # FIXME: s/Otherwise, on gets/Otherwise, one gets/ #. Type: boolean #. Description #: ../slm.templates:1001 msgid "" "When the DEBUG feature is enabled, one can get detailed reports each time a " "request fails. Otherwise, on gets just a \"404 error\". The default setting " "(no DEBUG) is safe." msgstr "" "Wenn die DEBUG-Funktion aktiviert ist, kann für jede fehlgeschlagene " "Anfrage ein detaillierter Bericht erhalten werden. Anderenfalls wird nur " "ein »404 Fehler« zurückgeliefert. Die Voreinstellung (kein DEBUG) ist sicher." #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:2001 msgid "Server's name:" msgstr "Name des Servers:" #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:2001 msgid "" "You should give a fully qualified domain name (FQDN), usable to access your " "SLM server. This will be used to configure Apache2 in order to support SLM " "as a service." msgstr "Sie sollten einen vollständigen Domain-Namen (FQDN) für den " "Zugriff auf den SLM-Server angeben. Er wird für die Konfiguration " "von Apache2 verwendet, um SLM als einen Dienst zu unterstützen." # FIXME: s/administrator's/Administrator's/ #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:3001 msgid "administrator's e-mail address:" msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators:" #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:3001 msgid "" "The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights to " "manage SLM's database. Please give a sensible e-mail address if you think " "that it will be used." msgstr "" "Der Benutzer »admin« ist automatisch ein Superuser mit allen Rechten, " "die Daten von SLM zu verwalten. Bitte geben Sie eine sinnvolle " "E-Mail-Adresse an, falls Sie diese verwenden wollen." # FIXME: s/administrator's/Administrator's/ #. Type: password #. Description #: ../slm.templates:4001 msgid "administrator's password:" msgstr "Passwort des Administrators:" #. Type: password #. Description #: ../slm.templates:4001 msgid "" "The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights to " "manage SLM's database. Please provide some strong enough password." msgstr "" "Der Benutzer »admin« ist automatisch ein Superuser mit allen Rechten, " "die Daten von SLM zu verwalten. Bitte geben Sie ein ausreichend starkes " "Passwort an."