Hi Frederic, On Sunday, May 14, 2006 at 23.32.08, Frederic Schutz wrote:
> Thanks for your translation ! > I have two questions/comments. Firstly, the first lines in the file > indicates that it contains the translation of the debconf strings for > "cupsys", and is distributed under the same licence than cupsys; could > you maybe update this ? That's a stupid cut'n'paste error.... sorry ;-) > Second thing... one of the the newer versions of lintian introducted a > new warning about one of the strings in the file, which I have modified. > This means, unfortunately, that you will have to change the translation > again, but fortunately, it is a minor change ony. > I attach your file after the update; this will tell you which entry is > fuzzy, and what is the new text. Thanks, but there is an error in new string! "Web server(s) which will be reconfigured auto automatically:" ^^^^^^^^^ I attached an updated translation. New translation is ok if previous string become "Web server(s) which will be reconfigured automatically:". In that case you can update my translation and unfuzzy the string. Cheers, Luca
w3c-markup-validator_it.po.gz
Description: GNU Zip compressed data