Package: localeconf
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

   Updated Russian debconf translation.

-- System Information:
Debian Release: 3.1
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.4.27-2-686-smp
Locale: LANG=ru_RU.KOI8-R, LC_CTYPE=ru_RU.KOI8-R (charmap=KOI8-R)
# translation of localeconf_0.9.4.1_ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: localeconf_0.9.4.1_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-26 12:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 15:18+1000\n"
"Last-Translator: Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localeconf.templates:4
msgid "Manage locale configuration files with debconf?"
msgstr "Управлять файлами настроек локали с помощью debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localeconf.templates:4
msgid ""
"The /etc/environment and /etc/locale.gen files, which contain configuration "
"information for system environment and localization can be handled "
"automatically by debconf, or manually by you."
msgstr ""
"Файлы /etc/environment и /etc/locale.gen, которые содержат информацию о "
"настройках для системного окружения и локализации, могут автоматически "
"обрабатываться debconf, или вручную вами."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localeconf.templates:4
msgid ""
"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
"you will have to update the file manually, or move or delete the file."
msgstr ""
"Обратите внимание, что debconf будет обрабатывать только указанные, "
"отмеченные разделы файла настроек, если вы выберете эту опцию; если эти "
"пометки отсутствуют, то вы можете обновить файлы вручную, или переместить, или 
удалить файл."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localeconf.templates:4
msgid ""
"Note also that this question pertains only to portions of these files "
"managed by the localeconf package."
msgstr ""
"Также заметьте, что этот вопрос касается только части тех файлов, которые "
"управляются пакетом localeconf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localeconf.templates:19
msgid "Replace existing locale configuration files?"
msgstr "Заменить существующие файлы настройки локали?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localeconf.templates:19
msgid ""
"One or both of the existing /etc/environment and /etc/locale.gen files "
"currently on the system do not contain a marked section for debconf to write "
"data for the localeconf package."
msgstr ""
"Один или оба существующих в системе файла /etc/environment и /etc/locale.gen 
не "
"содержат разделы, помеченные для обработки с помощью debconf, чтобы можно "
"было записать данные для пакета localeconf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localeconf.templates:19
msgid ""
"If you select this option, the configuration files lacking these markers "
"will be backed up (with the extension \".localeconf-backup\") and debconf "
"sections will be added to the existing versions.  If you do not select this "
"option, the existing configuration files will not be managed by debconf, and "
"no further questions about localization configuration will be asked."
msgstr ""
"Если вы выберете эту опцию, то файлы настроек без этих пометок будут сохранены 
как резервные "
"(с расширением \".localeconf-backup\") и разделы debconf будут добавлены к 
существующим версиям. "
"Если вы не выберете эту опцию, существующие файлы настроек не будут обработаны 
debconf, и вам не зададут более вопросов о настройках локализации."

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:35
msgid "Default system locale:"
msgstr "Системная локаль по умолчанию:"

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:35
msgid ""
"The LANG environment variable controls all aspects of system localization, "
"except where overridden by the LC_* family of functions.  See the locales(7) "
"manual page for more information about locales."
msgstr ""
"Переменная окружения LANG управляет всеми аспектами системной локализации, "
"исключая те, что перекрываются семейством функций LC_*. Более подробно об "
"этом написано в странице руководства locales(7)."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localeconf.templates:55
msgid "Environment settings that should override the default locale:"
msgstr "Настройки окружения, которые должны переопределить локаль по умолчанию:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localeconf.templates:55
msgid ""
"The default system locale (the LANG environment variable) can be overridden "
"for specific localization functions."
msgstr "Системная локаль по умолчанию (переменная окружения LANG) может быть 
переопределена для указанных функций локализации."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localeconf.templates:55
msgid ""
" LC_COLLATE: text sorting and comparison functions\n"
" LC_CTYPE: character classification and handling\n"
" LC_MESSAGES: language of displayed messages\n"
" LC_MONETARY: formatting of monetary values\n"
" LC_NUMERIC: formatting of non-monetary numeric data\n"
" LC_TIME: formatting of time-of-day display"
msgstr ""
" LC_COLLATE: функции сортировки и сравнения текста\n"
" LC_CTYPE: классификация и обработка символов \n"
" LC_MESSAGES: язык отображаемых сообщений\n"
" LC_MONETARY: формат денежных величин\n"
" LC_NUMERIC: формат неденежных чисел\n"
" LC_TIME: формат отображения времени"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localeconf.templates:55
msgid ""
"If you do not wish to use the default system locale for all of the above, "
"select which functions should override the default."
msgstr ""
"Если вы не хотите использовать системную локаль по умолчанию для всего 
вышеперечисленного, "
"выберите, какие функции должны переопределены."

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:73
msgid "Default system collation order locale:"
msgstr "Локаль по умолчанию для системных правил сортировки:"

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:73
msgid ""
"The LC_COLLATE environment variable controls text sorting and comparison "
"functions.  If set, it will override the LANG environment variable for these "
"functions."
msgstr ""
"Переменная окружения LC_COLLATE управляет функциями сортировки и сравнения "
"текста. Будучи установленной, она перекрывает значение переменной LANG для "
"соответствующих функций."

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:93
msgid "Default system character type locale:"
msgstr "Локаль по умолчанию для отображения системных символов:"

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:93
msgid ""
"The LC_CTYPE environment variable controls character classification and "
"handling.  If set, it will override the LANG environment variable for these "
"functions."
msgstr ""
"Переменная окружения LC_CTYPE управляет классификацией и обработкой "
"символов. Будучи установленной, она перекрывает значение переменной LANG для "
"соответствующих функций."

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:113
msgid "Default system message locale:"
msgstr "Локаль по умолчанию для отображения системных сообщений:"

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:113
msgid ""
"The LC_MESSAGES environment variable controls how messages are displayed "
"(using localized translations where supported by the application) and the "
"form of textual affirmative and negative user input.  If set, it will "
"override the LANG environment variable for these functions."
msgstr ""
"Переменная окружения LC_MESSAGES управляет выводом сообщений (используя "
"локализованные переводы, которые поддерживаются приложением) и формами "
"текстовых запросов и ответов пользователей. Будучи установленной, она "
"перекрывает значение переменной LANG для соответствующих функций."

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:134
msgid "Default system monetary locale:"
msgstr "Локаль по умолчанию для отображения системой денежных величин:"

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:134
msgid ""
"The LC_MONETARY environment variable controls the formatting of monetary "
"values.  If set, it will override the LANG environment variable for these "
"functions."
msgstr ""
"Переменная окружения LC_MONETARY управляет форматированием вывода денежных "
"величин. Будучи установленной, она перекрывает значение переменной LANG для "
"соответствующих функций."

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:154
msgid "Default system numeric locale:"
msgstr "Локаль по умолчанию для отображения системой чисел:"

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:154
msgid ""
"The LC_NUMERIC environment variable controls the formatting of non-monetary "
"numeric data.  If set, it will override the LANG environment variable for "
"these functions."
msgstr ""
"Переменная окружения LC_NUMERIC управляет форматированием вывода неденежных "
"чисел. Будучи установленной, она перекрывает значение переменной LANG для "
"соответствующих функций."

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:174
msgid "Default system time locale:"
msgstr "Локаль по умолчанию для времени:"

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:174
msgid ""
"The LC_TIME environment variable controls the formatting of time-of-day "
"display.  If set, it will override the LANG environment variable for these "
"functions."
msgstr ""
"Переменная окружения LC_TIME управляет форматированием вывода времени дня. "
"Будучи установленной, она перекрывает значение переменной LANG для "
"соответствующих функций."

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:174
msgid ""
"Locales are specified in a format indicating the language and territory, "
"using codes specified by ISO 639 (language) and ISO 3166 (territory), "
"optionally followed by parameters indicating a codeset and/or modifier."
msgstr ""
"Локаль задается в формате, указывающем язык и страну, с помощью кодов, "
"определенных стандартами ISO 639 (язык) и ISO 3166 (страна), и возможно с "
"дополнительными параметрами, указывающими кодировку и/или модификатор."

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:174
msgid ""
"The available options also display the codeset used by each locale (even "
"where not specified by the locale itself), for reference."
msgstr ""
"Доступные опции также для сведения отображают кодировку, используемую каждой "
"локалью (даже когда сама локаль не указана)."

#. Type: select
#. Description
#: ../localeconf.templates:174
msgid ""
"If you are not sure which locale best applies to you, you may simply select "
"the \"C\" locale, which is the POSIX standard locale and is always supported."
msgstr ""
"Если вы не знаете, какая локаль окажется для вас наиболее подходящей, то вы "
"можете просто указать локаль \"C\", которая является стандартной локалью "
"POSIX и поддерживается всегда."

Reply via email to