Package: localeconf Severity: wishlist Tags: patch l10n Updated Russian debconf translation.
-- System Information: Debian Release: 3.1 Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.4.27-2-686-smp Locale: LANG=ru_RU.KOI8-R, LC_CTYPE=ru_RU.KOI8-R (charmap=KOI8-R)
# translation of localeconf_0.9.4.1_ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: localeconf_0.9.4.1_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-26 12:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 15:18+1000\n" "Last-Translator: Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../localeconf.templates:4 msgid "Manage locale configuration files with debconf?" msgstr "Управлять файлами настроек локали с помощью debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../localeconf.templates:4 msgid "" "The /etc/environment and /etc/locale.gen files, which contain configuration " "information for system environment and localization can be handled " "automatically by debconf, or manually by you." msgstr "" "Файлы /etc/environment и /etc/locale.gen, которые содержат информацию о " "настройках для системного окружения и локализации, могут автоматически " "обрабатываться debconf, или вручную вами." #. Type: boolean #. Description #: ../localeconf.templates:4 msgid "" "Note that only specific, marked sections of the configuration file will be " "handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, " "you will have to update the file manually, or move or delete the file." msgstr "" "Обратите внимание, что debconf будет обрабатывать только указанные, " "отмеченные разделы файла настроек, если вы выберете эту опцию; если эти " "пометки отсутствуют, то вы можете обновить файлы вручную, или переместить, или удалить файл." #. Type: boolean #. Description #: ../localeconf.templates:4 msgid "" "Note also that this question pertains only to portions of these files " "managed by the localeconf package." msgstr "" "Также заметьте, что этот вопрос касается только части тех файлов, которые " "управляются пакетом localeconf." #. Type: boolean #. Description #: ../localeconf.templates:19 msgid "Replace existing locale configuration files?" msgstr "Заменить существующие файлы настройки локали?" #. Type: boolean #. Description #: ../localeconf.templates:19 msgid "" "One or both of the existing /etc/environment and /etc/locale.gen files " "currently on the system do not contain a marked section for debconf to write " "data for the localeconf package." msgstr "" "Один или оба существующих в системе файла /etc/environment и /etc/locale.gen не " "содержат разделы, помеченные для обработки с помощью debconf, чтобы можно " "было записать данные для пакета localeconf." #. Type: boolean #. Description #: ../localeconf.templates:19 msgid "" "If you select this option, the configuration files lacking these markers " "will be backed up (with the extension \".localeconf-backup\") and debconf " "sections will be added to the existing versions. If you do not select this " "option, the existing configuration files will not be managed by debconf, and " "no further questions about localization configuration will be asked." msgstr "" "Если вы выберете эту опцию, то файлы настроек без этих пометок будут сохранены как резервные " "(с расширением \".localeconf-backup\") и разделы debconf будут добавлены к существующим версиям. " "Если вы не выберете эту опцию, существующие файлы настроек не будут обработаны debconf, и вам не зададут более вопросов о настройках локализации." #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:35 msgid "Default system locale:" msgstr "Системная локаль по умолчанию:" #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:35 msgid "" "The LANG environment variable controls all aspects of system localization, " "except where overridden by the LC_* family of functions. See the locales(7) " "manual page for more information about locales." msgstr "" "Переменная окружения LANG управляет всеми аспектами системной локализации, " "исключая те, что перекрываются семейством функций LC_*. Более подробно об " "этом написано в странице руководства locales(7)." #. Type: multiselect #. Description #: ../localeconf.templates:55 msgid "Environment settings that should override the default locale:" msgstr "Настройки окружения, которые должны переопределить локаль по умолчанию:" #. Type: multiselect #. Description #: ../localeconf.templates:55 msgid "" "The default system locale (the LANG environment variable) can be overridden " "for specific localization functions." msgstr "Системная локаль по умолчанию (переменная окружения LANG) может быть переопределена для указанных функций локализации." #. Type: multiselect #. Description #: ../localeconf.templates:55 msgid "" " LC_COLLATE: text sorting and comparison functions\n" " LC_CTYPE: character classification and handling\n" " LC_MESSAGES: language of displayed messages\n" " LC_MONETARY: formatting of monetary values\n" " LC_NUMERIC: formatting of non-monetary numeric data\n" " LC_TIME: formatting of time-of-day display" msgstr "" " LC_COLLATE: функции сортировки и сравнения текста\n" " LC_CTYPE: классификация и обработка символов \n" " LC_MESSAGES: язык отображаемых сообщений\n" " LC_MONETARY: формат денежных величин\n" " LC_NUMERIC: формат неденежных чисел\n" " LC_TIME: формат отображения времени" #. Type: multiselect #. Description #: ../localeconf.templates:55 msgid "" "If you do not wish to use the default system locale for all of the above, " "select which functions should override the default." msgstr "" "Если вы не хотите использовать системную локаль по умолчанию для всего вышеперечисленного, " "выберите, какие функции должны переопределены." #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:73 msgid "Default system collation order locale:" msgstr "Локаль по умолчанию для системных правил сортировки:" #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:73 msgid "" "The LC_COLLATE environment variable controls text sorting and comparison " "functions. If set, it will override the LANG environment variable for these " "functions." msgstr "" "Переменная окружения LC_COLLATE управляет функциями сортировки и сравнения " "текста. Будучи установленной, она перекрывает значение переменной LANG для " "соответствующих функций." #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:93 msgid "Default system character type locale:" msgstr "Локаль по умолчанию для отображения системных символов:" #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:93 msgid "" "The LC_CTYPE environment variable controls character classification and " "handling. If set, it will override the LANG environment variable for these " "functions." msgstr "" "Переменная окружения LC_CTYPE управляет классификацией и обработкой " "символов. Будучи установленной, она перекрывает значение переменной LANG для " "соответствующих функций." #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:113 msgid "Default system message locale:" msgstr "Локаль по умолчанию для отображения системных сообщений:" #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:113 msgid "" "The LC_MESSAGES environment variable controls how messages are displayed " "(using localized translations where supported by the application) and the " "form of textual affirmative and negative user input. If set, it will " "override the LANG environment variable for these functions." msgstr "" "Переменная окружения LC_MESSAGES управляет выводом сообщений (используя " "локализованные переводы, которые поддерживаются приложением) и формами " "текстовых запросов и ответов пользователей. Будучи установленной, она " "перекрывает значение переменной LANG для соответствующих функций." #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:134 msgid "Default system monetary locale:" msgstr "Локаль по умолчанию для отображения системой денежных величин:" #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:134 msgid "" "The LC_MONETARY environment variable controls the formatting of monetary " "values. If set, it will override the LANG environment variable for these " "functions." msgstr "" "Переменная окружения LC_MONETARY управляет форматированием вывода денежных " "величин. Будучи установленной, она перекрывает значение переменной LANG для " "соответствующих функций." #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:154 msgid "Default system numeric locale:" msgstr "Локаль по умолчанию для отображения системой чисел:" #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:154 msgid "" "The LC_NUMERIC environment variable controls the formatting of non-monetary " "numeric data. If set, it will override the LANG environment variable for " "these functions." msgstr "" "Переменная окружения LC_NUMERIC управляет форматированием вывода неденежных " "чисел. Будучи установленной, она перекрывает значение переменной LANG для " "соответствующих функций." #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:174 msgid "Default system time locale:" msgstr "Локаль по умолчанию для времени:" #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:174 msgid "" "The LC_TIME environment variable controls the formatting of time-of-day " "display. If set, it will override the LANG environment variable for these " "functions." msgstr "" "Переменная окружения LC_TIME управляет форматированием вывода времени дня. " "Будучи установленной, она перекрывает значение переменной LANG для " "соответствующих функций." #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:174 msgid "" "Locales are specified in a format indicating the language and territory, " "using codes specified by ISO 639 (language) and ISO 3166 (territory), " "optionally followed by parameters indicating a codeset and/or modifier." msgstr "" "Локаль задается в формате, указывающем язык и страну, с помощью кодов, " "определенных стандартами ISO 639 (язык) и ISO 3166 (страна), и возможно с " "дополнительными параметрами, указывающими кодировку и/или модификатор." #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:174 msgid "" "The available options also display the codeset used by each locale (even " "where not specified by the locale itself), for reference." msgstr "" "Доступные опции также для сведения отображают кодировку, используемую каждой " "локалью (даже когда сама локаль не указана)." #. Type: select #. Description #: ../localeconf.templates:174 msgid "" "If you are not sure which locale best applies to you, you may simply select " "the \"C\" locale, which is the POSIX standard locale and is always supported." msgstr "" "Если вы не знаете, какая локаль окажется для вас наиболее подходящей, то вы " "можете просто указать локаль \"C\", которая является стандартной локалью " "POSIX и поддерживается всегда."