Control: tags -1 pending

Applied to the git repository, thanks!

On Mon, Apr 05, 2021 at 04:52:39PM +0300, Andrei POPESCU wrote:
> Package: src:pam
> Version: 1.4.0-6
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
> 
> Dear Maintainer,
> 
> Please find attached updated Romanian translation for the debconf 
> template.
> 
> Kind regards,
> Andrei
> 
> -- System Information:
> Debian Release: 10.9
>   APT prefers stable-updates
>   APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'proposed-updates'), (500, 
> 'stable')
> Architecture: arm64 (aarch64)
> 
> Kernel: Linux 3.18.0-12-ARCH (SMP w/4 CPU cores; PREEMPT)
> Kernel taint flags: TAINT_WARN
> Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8), 
> LANGUAGE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8)
> Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
> Init: systemd (via /run/systemd/system)

> # Romanian translation of pam debconf templates
> # Debconf questions for the Linux-PAM package.
> # Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vor...@debian.org>
> # This file is distributed under the same license as the pam package.
> #
> # Igor Stirbu <igor.sti...@gmail.com>, 2008.
> # Eddy Petrișor <eddy.petri...@gmail.com>, 2009.
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: pam 1.0.1-7\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:32-0500\n"
> "PO-Revision-Date: 2021-04-05 16:44+0300\n"
> "Last-Translator: Andrei POPESCU <andreimpope...@gmail.com>\n"
> "Language-Team: Romanian <debian-l10n-roman...@lists.debian.org>\n"
> "Language: ro\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
> "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
> "20)) ? 1 : 2;\n"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:1001
> msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
> msgstr "Serviciile repornite la actualizarea bibliotecii PAM:"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:1001
> msgid ""
> "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
> "this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
> "list of  services to be restarted now, and correct it if needed."
> msgstr ""
> "Majoritatea serviciilor ce folosesc PAM trebuie repornite pentru a folosi "
> "modulele pentru noua versiune de libpam. Verificați și ajustați după caz "
> "lista următoare (separată prin spațiu) cu servicii care trebuie repornite."
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:2001
> msgid "Display manager must be restarted manually"
> msgstr "Administratorul de ecran trebuie repornit manual"
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:2001
> msgid ""
> "The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
> "libpam, but there are X login sessions active on your system that would be "
> "terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
> "services by hand before further X logins will be possible."
> msgstr ""
> "Administratorii de ecran wdm și xdm trebuie reporniți pentru ca să "
> "folosească noua versiune de libpam, dar sunt sesiuni active de X pe sistemul 
> "
> "dumneavoastră care ar fi oprite odată cu această repornire. Drept urmare, "
> "trebuie să reporniți manual aceste servicii înainte ca autentificările X "
> "ulterioare să fie posibile."
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:3001
> msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
> msgstr "Eșec la repornirea unor servicii la actualizarea PAM"
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:3001
> msgid ""
> "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
> msgstr ""
> "Următoarele servicii nu au putut fi repornite la actualizarea bibliotecii "
> "PAM:"
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:3001
> msgid ""
> "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
> "start'."
> msgstr ""
> "Trebuie să reporniți manual aceste servicii rulând „/etc/init.d/<serviciu> "
> "start”"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:4001
> msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
> msgstr ""
> "Să se repornească serviciile fără confirmare în timpul unei actualizări?"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:4001
> msgid ""
> "There are services installed on your system which need to be restarted when "
> "certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since "
> "these restarts may cause interruptions of service for the system, you will "
> "normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to "
> "restart.  You can choose this option to avoid being prompted; instead, all "
> "necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being 
> "
> "asked questions on each library upgrade."
> msgstr ""
> "Pe acest sistem sunt instalate servicii care trebuie repornite atunci când "
> "anumite biblioteci, cum ar fi libpam, libc și libssl sunt actualizate. "
> "Deoarece aceste reporniri pot cauza întreruperi în furnizarea serviciului în 
> "
> "mod normal se solicită confirmarea listei de servicii pe care doriți să le "
> "reporniți la fiecare actualizare. Puteți alege această opțiune pentru a "
> "evita confirmarea. În schimb toate repornirile necesare vor fi executate "
> "automat pentru a evita întrebările la fiecare actualizare de biblioteci."
> 
> #. Type: title
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:1001
> msgid "PAM configuration"
> msgstr "Configurarea PAM"
> 
> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:2001
> msgid "PAM profiles to enable:"
> msgstr "Profile PAM de activat:"
> 
> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:2001
> msgid ""
> "Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
> "authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
> "allowing configuration of additional actions to take when starting user "
> "sessions."
> msgstr ""
> "Modulele de autentificare conectabile (PAM) definesc cum se manevrează în "
> "sistem autentificările, autorizațiile și schimbările de parole, dar permite "
> "și adăugarea de diverse acțiuni ce se vor efectua la pornirea sesiunilor "
> "utilizatorilor."
> 
> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:2001
> msgid ""
> "Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "
> "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system.  Please "
> "indicate which of these behaviors you wish to enable."
> msgstr ""
> "Unele pachete de module PAM furnizează profile care pot fi folosite pentru "
> "ajustarea automată a comportamentului aplicațiilor din sistem care folosesc "
> "PAM. Indicați pe care dintre aceste comportamente le doriți activate."
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:3001
> msgid "Incompatible PAM profiles selected."
> msgstr "Selecție de profile PAM incompatibile."
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of
> #. PAM profile names.
> #: ../libpam-runtime.templates:3001
> msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
> msgstr "Următoarele profile PAM nu pot fi folosite împreună:"
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:3001
> msgid "Please select a different set of modules to enable."
> msgstr "Selectați un alt set de module de activat."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:4001
> msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
> msgstr "Se ignoră schimbările locale făcute în /etc/pam.d/common-*?"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:4001
> msgid ""
> "One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
> "have been locally modified.  Please indicate whether these local changes "
> "should be overridden using the system-provided configuration.  If you "
> "decline this option, you will need to manage your system's authentication "
> "configuration by hand."
> msgstr ""
> "Există modificari locale într-unul sau mai multe dintre fișierele 
> /etc/pam.d/"
> "common-{auth,account,password,session}. Precizați dacă aceste schimbări "
> "locale trebuie suprascrise cu configurația oferită de sistem. Dacă refuzați, 
> "
> "va trebui să administrați manual configurația de autentificare a sistemului."
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:5001
> msgid "No PAM profiles have been selected."
> msgstr "Nu au fost selectate profile PAM."
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:5001
> msgid ""
> "No PAM profiles have been selected for use on this system.  This would grant 
> "
> "all users access without authenticating, and is not allowed.  Please select "
> "at least one PAM profile from the available list."
> msgstr ""
> "Nu a fost ales nici un profil PAM pentru a fi folosit pe acest sistem. Acest 
> "
> "lucru ar permite tuturor utilizatorilor accesul fără autentificare, ceea ce "
> "nu este permis. Selectați cel puțin un profil PAM din lista disponibilă."
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-modules.templates:1001
> msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
> msgstr "xscreensaver și xlockmore trebuie repornite înainte de înnoire"
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-modules.templates:1001
> msgid ""
> "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
> "detected on this system.  Because of incompatible library changes, the "
> "upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
> "to these programs.  You should arrange for these programs to be restarted or 
> "
> "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
> "their current sessions."
> msgstr ""
> "în sistem s-a detectat cel puțin o instanță activa de xscreensaver sau "
> "xlockmore. Datorită unor schimbări de compatibilitate în biblioteci, "
> "înnoirea pachetului libpam-modules nu vă va mai permite să vă autentificați "
> "în aceste programe. Va trebui să aranjați lucrurile în așa fel încât aceste "
> "programe să fie repornite sau oprite înainte de a continua înnoirea pentru a 
> "
> "evita blocarea utilizatorilor în afara sesiunilor lor curente."
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-modules.templates:2001
> msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled"
> msgstr "Profilele PAM cu module învechite au fost dezactivate"
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-modules.templates:2001
> msgid ""
> "Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These "
> "modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would 
> "
> "prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have "
> "been disabled."
> msgstr ""
> "Acest sistem are profile PAM activate cu modulele PAM ${modules}. Aceste "
> "module au fost scoase din PAM. Păstrarea acestor profile PAM activate ar "
> "împiedica accesul utilizatorilor la sistem. În consecință aceste profile au "
> "fost dezactivate."
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-modules.templates:3001
> msgid "you are using pam_Tally or pam_tally2 in your configuration"
> msgstr "folosiți pam_tally sau pam_tally2"
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-modules.templates:3001
> msgid ""
> "The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are "
> "using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must 
> "
> "remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these 
> "
> "modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from "
> "being able to log into the system."
> msgstr ""
> "Modulele pam_tally și pam_tally2 au fost scoase din PAM. Acum utilizați unul 
> "
> "din aceste module în configurația PAM din /etc/pam.d. Înainde de a putea "
> "actualiza PAM utilizarea acestor module trebuie oprită. Includerea acestor "
> "module după actualizare în configurația PAM va împiedica accesul "
> "utilizatorilor la sistem."
> 
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-modules.templates:3001
> msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally."
> msgstr "Modulul pam_faillock are putea fi un înlocuitor pentru pam_tally."


-- 
Steve Langasek                   Give me a lever long enough and a Free OS
Debian Developer                   to set it on, and I can move the world.
Ubuntu Developer                                   https://www.debian.org/
slanga...@ubuntu.com                                     vor...@debian.org

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to