Package: fheroes2-pkg
Severity: wishlist
Tags: patch l10
Hello,
You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the
latest package build.
Cheers,
--
Camaleón
# fheroes2-pkg po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the fheroes2-pkg package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noela...@gmail.com>, 2013
#
# - Updates
# Camaleón <noela...@gmail.com>, 2022
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fheroes2-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fheroes2-...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 05:48+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Proceed with downloading and compiling ${PKGG}${VER}?"
msgstr "¿Desea proceder con la descarga y compilación de ${PKGG}${VER}?"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"The fheroes2 AI is non-free due to a not-for-sale restriction, and some "
"images may also be non-free."
msgstr ""
"La Inteligencia Artificial (IA) de fheroes2 no es libre debido a una "
"restricción que prohíbe su venta y algunas imágenes también podrían no ser "
"libres."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"The installation process is therefore about to download the source files "
"from SourceForge, compile them, and install the binary deb package(s) "
"[${PKGG_ALL}]."
msgstr ""
"El proceso de instalación consiste en descargar los archivos fuente desde "
"SourceForge, compilarlos e instalar los paquetes deb binarios [${PKGG_ALL}]."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please confirm whether you wish this to happen."
msgstr "Confirme si desea proseguir con esta opción."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and "
"install guest package(s) for the first time."
msgstr ""
"No se olvide de ejecutar «sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}» para construir e "
"instalar los paquete invitados la primera vez."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Build and install ${PKGG}${VER}"
msgstr "Construir e instalar ${PKGG}${VER}"
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Upgrades available for guest package(s)"
msgstr "Actualizaciones disponibles para los paquetes invitados"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"An update to guest package(s) [${PKGG_ALL}] version ${VER} is available but "
"automatic upgrade is disabled."
msgstr ""
"Se encuentra disponible una actualización de los paquetes invitados "
"[${PKGG_ALL}] a la versión ${VER} pero las actualizaciones automáticas están "
"desactivadas."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and "
"install guest package(s) or consider installing the APT post-invoke hook."
msgstr ""
"No se olvide de ejecutar «sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}» para construir e "
"instalar los paquetes invitados o considere la instalación del disparador "
"posterior a la ejecución de APT."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Install APT post-invoke hook?"
msgstr "¿Desea instalar el disparador posterior a la ejecución de APT?"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid ""
"If activated, the APT post-invoke hook takes care of future automatic "
"upgrades of guest package(s) on host package upgrade. When an update is "
"available, the hook will attempt to download and build the package(s), and "
"(if \"apt-get check\" reports no errors) install them with \"dpkg -i\"."
msgstr ""
"Si se encuentra activado, el disparador posterior a la ejecución de APT "
"tendrá en cuenta las futuras actualizaciones automáticas de los paquetes "
"invitados en el equipo. Cuando se encuentre disponible una actualización, "
"el disparador intentará descargar y construir los paquetes y si «apt-get "
"check» no encuentra ningún error, los instalará con «dpkg -i»."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid ""
"Alternatively, guest package(s) can be built by manual invocation of \"dpkg-"
"reconfigure ${PKGI}\"."
msgstr ""
"También puede construir el/los paquete(s) invitado(s) ejecutando manualmente "
"«dpkg-reconfigure ${PKGI}»."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Remove APT post-invoke hook?"
msgstr "¿Desea eliminar el disparador posterior a la ejecución de APT?"