Package: shim-signed
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded
with the latest package build.

Greetings,

-- 
Camaleón 
# shim-signed po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the shim-signed package.
# Camaleón <noela...@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shim-signed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian EFI Team <debian-...@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-10 19:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:1001
msgid "Configuring UEFI Secure Boot"
msgstr "Configuración de UEFI Secure Boot"

#. Type: error
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:2001
msgid "Invalid password"
msgstr "Contraseña inválida"

#. Type: error
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:2001
msgid ""
"The Secure Boot key you've entered is not valid. The password used must be "
"between 8 and 16 characters."
msgstr ""
"La clave que ha introducido para Secure Boot no es válida. La contraseña debe "
"tener entre 8 y 16 caracteres."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:3001
msgid "Disable UEFI Secure Boot?"
msgstr "¿Desea desactivar UEFI Secure Boot?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:3001 ../shim-signed-common.templates:5001
msgid ""
"If Secure Boot remains enabled on your system, your system may still boot "
"but any hardware that requires third-party drivers to work correctly may not "
"be usable."
msgstr ""
"Si Secure Boot permanece activado en su sistema, podrá arrancarlo pero 
cualquier "
"componente que requiera controladores de terceros para funcionar correctamente 
"
"podría no ser usable."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:4001
msgid "Enable UEFI Secure Boot?"
msgstr "¿Desea activar UEFI Secure Boot?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:4001
msgid ""
"If Secure Boot is enabled on your system, your system may still boot but any "
"hardware that requires third-party drivers to work correctly may not be "
"usable."
msgstr ""
"Si Secure Boot está activado en su sistema, podrá arrancarlo pero cualquier "
"componente que requiera controladores de terceros para funcionar correctamente 
"
"podría no ser usable."

#. Type: note
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:5001
msgid "Your system has UEFI Secure Boot enabled"
msgstr "Su sistema tiene activado UEFI Secure Boot"

#. Type: note
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:5001
msgid "UEFI Secure Boot is not compatible with the use of third-party drivers."
msgstr "UEFI Secure Boot no es compatible con el uso de controladores de 
terceros."

#. Type: note
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:5001
msgid ""
"The system will assist you in toggling UEFI Secure Boot. To ensure that this "
"change is being made by you as an authorized user, and not by an attacker, "
"you must choose a password now and then use the same password after reboot "
"to confirm the change."
msgstr ""
"El sistema le asistirá para activar/desactivar UEFI Secure Boot. Para 
asegurarse "
"de que este cambio lo realiza usted como usuario autorizado, y no un atacante, 
ahora "
"debe elegir una contraseña y utilizar la misma contraseña después, tras 
reiniciar "
"el equipo para confirmar el cambio."

#. Type: note
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:5001
msgid ""
"If you choose to proceed but do not confirm the password upon reboot, the "
"Secure Boot configuration will not be changed, and the machine will continue "
"booting as before."
msgstr ""
"Si decide continuar pero no confirma la contraseña tras reiniciar en equipo, 
la "
"configuración de Secure Boot no cambiará y el equipo se iniciará como antes."

#. Type: password
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:6001
msgid "UEFI Secure Boot password:"
msgstr "Contraseña de UEFI Secure Boot:"

#. Type: password
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:6001
msgid "Please enter a password for configuring UEFI Secure Boot."
msgstr "Por favor, introduzca una contraseña para configurar UEFI Secure Boot."

#. Type: password
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:6001
msgid ""
"This password will be used after a reboot to confirm authorization for a "
"change to Secure Boot state."
msgstr ""
"Se utilizará esta contraseña cuando reinicie para confirmar la autorización "
"del cambio del estado de Secure Boot."

#. Type: password
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:7001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para verificarla:"

#. Type: password
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:7001
msgid ""
"Please enter the same password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Por favor, introduzca la misma contraseña otra vez para comprobar que la "
"ha tecleado correctamente."

#. Type: error
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Error al introducir la contraseña."

#. Type: error
#. Description
#: ../shim-signed-common.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Las dos contraseñas que ha introducido no coinciden. Por favor, 
inténtelo de nuevo."

Reply via email to