Hi Osamu, On Tue, 3 Apr 2007 01:47:28 +0900 Osamu Aoki wrote:
> Thanks for interesting tool. This is helping me to move my wife's old > Windows mail to a diifferent platform. > > I realized that old windows (95,98,Me) versions used non-utf-8 encodings > for different countries. So when one extracts the content of pst file, > filenames are encoded in traditional non-utf-8 format (Names like Inbox > are translated into each language in pst). I recently adopted readpst and I am now triaging the bug reports. Would it be possible for you to attach an example PST file with non-UTF-8 content, without any private information? The two scripts that you attached to the bug report have some coding issues. I have fixed the issues reported by shellcheck, fixed some other issues and attached the new versions to this email. Would it be possible for you to discuss the scripts with the upstream maintainer? They don't have time to maintain the project but are willing to accept patches to the Mercurial repository. Carl Byington <c...@five-ten-sg.com> https://www.five-ten-sg.com/libpst/ http://hg.five-ten-sg.com/libpst/ -- bye, pabs https://wiki.debian.org/PaulWise
pst_fix_filename
Description: application/shellscript
script-recode
Description: application/shellscript
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part