Package: phpmyadmin
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for phpmyadmin's debconf messages.
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>

-- 
-----------------------------------
Melhores cumprimentos/Best regards,

Miguel Figueiredo
http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of phpMyAdmin's debconf messages.
# Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpmyadmin 4:2.6.4-pl3-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-17 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Qual o servidor web que deseja reconfigurar automaticamente?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"phpMyAdmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"O phpMyAdmin suporta qualquer servidor web que o PHP suporte, mas o processo "
"de configuração automática apenas suporta o Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Do you want me to restart ${webserver} now?"
msgstr "Quer que eu reinicie agora o ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} manually executing /etc/init."
"d/${webserver} restart"
msgstr ""
"Lembre-se que de modo a activar a nova configuração, o ${webserver} tem de "
"ser re-iniciado. Você pode também reiniciar manualmente o ${webserver} "
"executando /etc/init.d/${webserver} restart"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20
msgid "User name for web-based setup system:"
msgstr "Nome do utilizador para o sistema de configuração web:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Leave empty if you want to use the default user name 'admin'."
msgstr "Deixe vazio se deseja utilizar o nome por omissão 'admin'."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Password for web-based setup system:"
msgstr "Password para o sistema de configuração web:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:30
msgid ""
"phpMyAdmin comes with a setup script that can help you with creating "
"configuration. The script is located at 
http://localhost/phpmyadmin/scripts/setup.php . "
"For security reason it requires authorization."
msgstr ""
"O phpMyAdmin vem com um script de configuração que pode ajuda-lo com a "
"criação da configuração. O script está localizado em "
"http://localhost/phpmyadmin/scripts/setup.php . "
"Por razões de segurança necessita de autorização."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:30
msgid ""
"You can manage the usernames and passwords with `htpasswd' command. They are "
"stored in /etc/phpmyadmin/htpasswd.setup file."
msgstr ""
"Você pode gerir os utilizadores e passwords com o comando `htpasswd'. "
"Estas estão guardadas no ficheiro /etc/phpmyadmin/htpasswd.setup."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Leave empty if you want to disable access to web-based setup."
msgstr "Deixe vazio se deseja desabilitar o acesso à configuração web."

Reply via email to