Thank you for the translation, Helge ! Helge Kreutzmann a écrit : > Package: wims-lti > Version: 0.4.3-2 > Severity: wishlist > Tags: patch l10n > > Please find the initial German debconf translation for wims-lti > attached. > > Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. > > If you update your template, please use > 'msgfmt --statistics <pofile.po>' > to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. > > If there are such strings, please contact me so I can update the > German translation. > > Greetings > Helge
> # SOME DESCRIPTIVE TITLE. > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the wims-lti package. > # Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2020. > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: wims-lti 0.4.3-2\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2020-10-08 19:31+0000\n" > "PO-Revision-Date: 2020-10-09 21:03+0200\n" > "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" > "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" > "Language: de\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "hostname for the service:" > msgstr "Rechnername für den Dienst:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "When you use Apache2 + WSGI to deploy the service, it can be implemented as " > "a virtual host. In the example below, the service administration's webpage " > "should be at http://wims-lti.example.com/admin/" > msgstr "" > "Wenn Sie Apache2 und WSGI zur Bereitstellung des Dienstes verwenden, kann " > "dieser als virtueller Rechner implementiert werden. Im nachfolgenden " > "Beispiel sollte die Webseite zur Administration des Dienstes unter " > "http://wims-lti.example.com/admin/ liegen." > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "If unsure, you can keep the default value." > msgstr "Falls Sie sich unsicher sind, können Sie den Vorgabewert beibehalten." > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "email for django's service admin:" > msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators des Dienstes django:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "Choose a valid email string." > msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an." > > #. Type: password > #. Description > #: ../templates:3001 > msgid "password for django's service admin:" > msgstr "Passwort des Administrators des Dienstes django:" > > #. Type: password > #. Description > #: ../templates:3001 > msgid "Choose a strong enough password." > msgstr "Wählen Sie ein hinreichend starkes Passwort." -- Georges KHAZNADAR et Jocelyne FOURNIER 22 rue des mouettes, 59240 Dunkerque France. Téléphone +33 (0)3 28 29 17 70
signature.asc
Description: PGP signature