Package: phpmyadmin
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, please remember about the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages. See
its man page for details.

The usual policy when using it is sending a warning to translators when
you plan to upload a version of your package with debconf templates
changes (EVEN TYPO CORRECTIONS). Then leave about one week for them to
update their files (several translation teams have a QA process which
requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.16-1-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to fr_FR.UTF-8)
# translation of fr.po to French
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-17 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 08:02+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Serveur web à reconfigurer automatiquement :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"phpMyAdmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"Phpmyadmin gère tous les serveurs web supportés par PHP, mais cette "
"procédure automatique de configuration ne prend en charge qu'Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Do you want me to restart ${webserver} now?"
msgstr "Faut-il redémarrer ${webserver} maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} manually executing /etc/init."
"d/${webserver} restart"
msgstr ""
"Veuillez noter que, pour mettre en service la nouvelle configuration, "
"${webserver} doit être redémarré. Vous pouvez également le redémarrer avec "
"la commande « /etc/init.d/${webserver} restart »."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20
msgid "User name for web-based setup system:"
msgstr "Identifiant pour la configuration par le web :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Leave empty if you want to use the default user name 'admin'."
msgstr "Laissez ce champ vide pour utiliser la valeur par défaut (« admin »)."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Password for web-based setup system:"
msgstr "Mot de passe pour la configuration par le web :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:30
msgid ""
"phpMyAdmin comes with a setup script that can help you with creating "
"configuration. The script is located at http://localhost/scripts/setup.php . "
"For security reason it requires authorization."
msgstr ""
"PhpMyAdmin est fourni avec un script d'assistance à la configuration. Ce "
"script peut être accédé à l'adresse « http://localhost/scripts/setup.php ». "
"L'utilisation de ce script impose une authentification."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:30
msgid ""
"You can manage the usernames and passwords with `htpasswd' command. They are "
"stored in /etc/phpmyadmin/htpasswd.setup file."
msgstr ""
"Les identifiants et mots de passe peuvent être gérés avec la commande "
"« htpasswd ». Ils sont conservés dans le fichier « /etc/phpmyadmin/htpasswd."
"setup »."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Leave empty if you want to disable an access to web-based setup."
msgstr ""
"Si vous laissez ce champ vide, la configuration par le web sera désactivée."

Reply via email to