Hello Eriberto, On Mon, Jan 21, 2019 at 10:06:45AM -0200, Eriberto wrote: > Em qui, 10 de jan de 2019 às 16:25, Helge Kreutzmann > <deb...@helgefjell.de> escreveu: > > > libvisual-plugins has a open translation without any activity. > > To ensure that this translation hits the archive before the > > freeze I intend to NMU on/after February 1st. > > > > Of course, a maintainer upload would be much preferred. If you have > > troubles integrating the translation please let me know for > > assistance. > > > > If you have any resons for not including this translation please > > let me know so that I can skip the NMU. > > I am not much familiar with L10N. Can you send me a patch or do a push > request in Salsa? I can upload the package quickly.
I attached the change in patch format, simply put this file into debian/patches and add it to debian/patches/series. Unfortunately there is a bug in the build system I could not figure out. Therefore please also update debian/rules as attached. Finally you need to update debian/copyright and debian/changelog. Thanks for the uplaod. > Thanks for your interest and your help. You are welcome, thanks for the upload and maintianing libvisual-plugins. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Description: Add German translation This patch adds the German translation. . libvisual-plugins (1:0.4.0+dfsg1-12) unstable; urgency=medium Author: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2017 Origin: other, https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?att=2;bug=883826;filename=de.po.gz;msg=5 Bug-Debian: https://bugs.debian.org/883826 Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded> Reviewed-By: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> Last-Update: 2019-01-23 --- /dev/null +++ libvisual-plugins-0.4.0+dfsg1/po/de.po @@ -0,0 +1,533 @@ +# Translation of libvisual-plugins to German +# Copyright (C) 1999-2000 Christopher Wilson, 1999-2001 Zinx Verituse, +# 2000-2001 Remi Arquier, 2000-2001 Richard Ashburn, +# 2002-2006 Dennis Smit, 2004-2006 Antti Silvast, +# 2005 yodor, Andrew Birck, Jean-Christophe Hoelt. +# This file is distributed under the same license as +# the libvisual-plugins package. +# Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libvisual-plugins 0.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libvisual-plug...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-21 02:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 18:08:07+0200\n" +"Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:62 +msgid "" +"Original by: Zinx Verituse <z...@xmms.org>, Port by: Dennis Smit <ds@nerds-" +"incorporated.org>" +msgstr "" +"Original von Zinx Verituse <z...@xmms.org>, Portierung durch Dennis Smit " +"<d...@nerds-incorporated.org>" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:64 +# Bumpscope ist ein Visualisierungs-Plugin für XMMS +msgid "Bumpscope visual plugin" +msgstr "visuelle Bumpscope-Erweiterung" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:65 +msgid "This is the libvisual port of the xmms Bumpscope plugin" +msgstr "Dies ist die Libvisual-Portierung der XMMS-Erweiterung Bumpscore" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:126 +msgid "The color of the light" +msgstr "die Farbe des Lichts" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:132 +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:140 +msgid "The size of the light" +msgstr "die Größe des Lichts" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:148 +msgid "Cycling colors" +msgstr "periodisch durchlaufende Farben" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:149 +msgid "Automatic cycling through colors" +msgstr "automatisch Farben durchlaufen" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:152 +msgid "Moving light" +msgstr "bewegtes Licht" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:154 +# FIXME: s/itusing/it's using/ +msgid "" +"Automatic movement of the light, when disabled it's possible to select " +"itusing the mouse cursor" +msgstr "" +"automatisches Bewegen des Lichts, wenn es deaktiviert ist, ist es möglich, es " +"mittels des Maus-Cursors auszuwählen" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:158 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:159 +msgid "Diamond shaped light" +msgstr "diamantförmiges Licht" + +#: plugins/actor/corona/actor_corona.cpp:103 +msgid "Libvisual corona plugin" +msgstr "Libvisual-Corona-Erweiterung" + +#: plugins/actor/corona/actor_corona.cpp:104 +# https://corona-renderer.com/resources/plugins-scripts +msgid "This plugin adds support for the neat corona plugin" +msgstr "" +"Diese Erweiterung fügt Unterstützung für die nette Erweiterung »Corona« hinzu." + +#: plugins/actor/gdkpixbuf/actor_gdkpixbuf.c:86 +msgid "GdkPixbuf image loader for libvisual" +msgstr "GdkPixbuf-Bildladeprogramm für Libvisual" + +#: plugins/actor/gdkpixbuf/actor_gdkpixbuf.c:87 +msgid "This plugin can be used to show images" +msgstr "Diese Erweiterung kann zur Anzeige von Bildern benutzt werden." + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:345 +msgid "WaveShape: " +msgstr "Wellenform: " + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:347 +msgid "ColorMap: " +msgstr "Farbtabelle: " + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:349 +msgid "DeltaField: " +msgstr "Delta-Feld: " + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:353 +msgid "Particles: " +msgstr "Partikel: " + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:367 +msgid " frames/sec" +msgstr " Bilder/Sek" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:374 +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:381 +msgid "Amplitude scale: " +msgstr "Amplitudenskala: " + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:388 +msgid "Particles ON" +msgstr "Partikel EIN" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:390 +msgid "Particles OFF" +msgstr "Partikel AUS" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Number s steps: " +msgstr "Anzahl s Schritte: " + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:412 +msgid "Show names ON" +msgstr "Namen anzeigen EIN" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:414 +msgid "Show names OFF" +msgstr "Namen anzeigen AUS" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:420 +msgid "Normalize ON" +msgstr "in Normalform bringen EIN" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:422 +msgid "Normalize OFF" +msgstr "in Normalform bringen AUS" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:435 +msgid "Loading DeltaField: " +msgstr "Delta-Feld wird geladen: " + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:446 +msgid "DeltaField slideshow ON" +msgstr "Delta-Feld-Diavorführung EIN" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:449 +msgid "DeltaField slideshow OFF" +msgstr "Delta-Feld-Diavorführung AUS" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:457 +msgid "All slideshows ON" +msgstr "alle Diavorführungen EIN" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:464 +msgid "All slideshows OFF" +msgstr "alle Diavorführungen AUS" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:483 +msgid "ColorMap slideshow ON" +msgstr "ColorMap-Diavorführung EIN" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:486 +msgid "ColorMap slideshow OFF" +msgstr "ColorMap-Diavorführung AUS" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:504 +msgid "WaveShape slideshow ON" +msgstr "WaveShape-Diavorführung EIN" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:507 +msgid "WaveShape slideshow OFF" +msgstr "WaveShape-Diavorführung AUS" + +#: plugins/actor/G-Force/GForceCommon/G-Force.cpp:552 +msgid "State stored." +msgstr "Status gespeichert" + +#: plugins/actor/G-Force/unix/libvisual/actor_gforce.cpp:87 +msgid "Libvisual G-Force plugin" +msgstr "Libvisual-G-Force-Erweiterung" + +#: plugins/actor/G-Force/unix/libvisual/actor_gforce.cpp:88 +msgid "" +"This plugin is a port of the well known G-Force winamp plugin, based on an " +"old unix port" +msgstr "" +"Diese Erweiterung ist eine Portierung der bekannten " +"G-Force-Winamp-Erweiterung, die auf einer alten Unix-Portierung basiert." + +#: plugins/actor/infinite/lv_infinite.c:60 +msgid "" +"Original by: Julien Carme <julien.ca...@acm.org>, Port by: Dennis Smit " +"<d...@nerds-incorporated.org>" +msgstr "" +"Original von: Julien Carme <julien.ca...@acm.org>, Portierung durch: Dennis " +"Smit <d...@nerds-incorporated.org>" + +#: plugins/actor/infinite/lv_infinite.c:62 +#, fuzzy +msgid "Infinite visual plugin" +msgstr "unbegrenzte visuelle Erweiterung" + +#: plugins/actor/infinite/lv_infinite.c:63 +#, fuzzy +msgid "This is the libvisual plugin for the infinite visual" +msgstr "Dies ist die Libvisual-Erweiterung für die unbegrenzte Sicht." + +#: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:62 +msgid "" +"Original by: Christopher Wilson <jak...@usa.net>, Port by: Dennis Smit " +"<d...@nerds-incorporated.org>" +msgstr "" +"Original von: Christopher Wilson <jak...@usa.net>, Portierung durch: Dennis " +"Smit <d...@nerds-incorporated.org>" + +#: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:64 +msgid "jakdaw visual plugin" +msgstr "visuelle Jakdaw-Erweiterung" + +#: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:65 +msgid "This is the libvisual port of the xmms Jakdaw plugin" +msgstr "Dies ist die Libvisual-Portierung der XMMS-Erweiterung Jakdaw." + +#: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:151 +msgid "Blur mode:" +msgstr "Weichzeichenmodus:" + +#: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:152 +msgid "Plotter color:" +msgstr "Plotterfarbe:" + +#: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:153 +msgid "Plotter type:" +msgstr "Plottertyp:" + +#: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:156 +msgid "The method of blurring" +msgstr "die Methode des Weichzeichnens" + +#: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:161 +msgid "The color of the plotter" +msgstr "die Farbe des Plotters" + +#: plugins/actor/jakdaw/actor_jakdaw.c:166 +# FIXME s/plotter it's/plotter's/ +msgid "The plotter it's shape" +msgstr "die Form des Plotters" + +#: plugins/actor/JESS/jess.c:72 +msgid "" +"Original by: Remi Arquier <arqu...@crans.org>, Port by: Dennis Smit " +"<d...@nerds-incorporated.org>" +msgstr "" +"Original von: Remi Arquier <arqu...@crans.org>, Portierung durch: Dennis Smit " +"<d...@nerds-incorporated.org>" + +#: plugins/actor/JESS/jess.c:74 +msgid "Jess visual plugin" +msgstr "visuelle Jess-Erweiterung" + +#: plugins/actor/JESS/jess.c:75 +msgid "This is the libvisual plugin for the jess visual" +msgstr "Dies ist die Libvisual-Erweiterung für Jess Visual." + +#: plugins/actor/JESS/jess.c:104 plugins/actor/JESS/jess.c:162 +#: plugins/actor/JESS/jess.c:234 plugins/actor/JESS/jess.c:295 +msgid "The given plugin doesn't have private info" +msgstr "Die angegebene Erweiterung hat keine vertraulichen Informationen." + +#: plugins/actor/JESS/jess.c:318 +msgid "The given plugin doesn't have priv info" +msgstr "Die angegebene Erweiterung hat keine vertraulichen Informationen." + +#: plugins/actor/lv_analyzer/actor_lv_analyzer.c:68 +msgid "Dennis Smit <d...@nerds-incorporated.org>" +msgstr "Dennis Smit <d...@nerds-incorporated.org>" + +#: plugins/actor/lv_analyzer/actor_lv_analyzer.c:70 +msgid "Libvisual analyzer plugin" +msgstr "Libvisual-Analyseerweiterung" + +#: plugins/actor/lv_analyzer/actor_lv_analyzer.c:71 +msgid "A nice simple spectrum analyzer plugin." +msgstr "eine schicke einfache Spektrumanalyseerweiterung" + +#: plugins/actor/lv_gltest/actor_lv_gltest.c:87 +msgid "" +"Original by: Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front " +"Technologies, Port by: Dennis Smit <d...@nerds-incorporated.org>" +msgstr "" +"Original von: Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson und 4Front " +"Technologies, Portierung durch: Dennis Smit <d...@nerds-incorporated.org>" + +#: plugins/actor/lv_gltest/actor_lv_gltest.c:89 +msgid "Libvisual GL analyzer plugin" +msgstr "Libvisual-GL-Analysiererweiterung" + +#: plugins/actor/lv_gltest/actor_lv_gltest.c:90 +msgid "This plugin shows an openGL bar analyzer like the xmms one" +msgstr "" +"Diese Erweiterung zeigt ein OpenGL-Balkenanalyse wie die von XMMS." + +#: plugins/actor/lv_gltest/actor_lv_gltest.c:136 +# FIXME s/Transparant/Transparent/ +msgid "Transparant bars" +msgstr "durchsichtige Balken" + +#: plugins/actor/lv_scope/actor_lv_scope.c:68 +msgid "Libvisual scope plugin" +msgstr "Libvisual-Bandbreitenerweiterung" + +#: plugins/actor/lv_scope/actor_lv_scope.c:69 +msgid "This is a test plugin that'll display a simple scope" +msgstr "" +"Dies ist eine Testerweiterung, die eine einfache Bandbreite anzeigen wird." + +#: plugins/actor/madspin/madspin.c:97 +msgid "" +"Original by: Andrew Birck <bi...@uiuc.edu>, Port by: Dennis Smit <ds@nerds-" +"incorporated.org>" +msgstr "" +"Original von: Andrew Birck <bi...@uiuc.edu>, Portierung durch: Dennis Smit " +"<d...@nerds-incorporated.org>" + +#: plugins/actor/madspin/madspin.c:99 +msgid "Libvisual madspin plugin" +msgstr "Libvisual-Madspin-Erweiterung" + +#: plugins/actor/madspin/madspin.c:100 +msgid "This plugin shows a nifty visual effect using openGL" +msgstr "" +"Diese Erweiterung zeigt einen eleganten optischen Effekt mittels OpenGL." + +#: plugins/actor/madspin/madspin.c:164 +msgid "Number of stars:" +msgstr "Anzahl der Sterne:" + +#: plugins/actor/madspin/madspin.c:165 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: plugins/actor/pseudotoad_flower/actor_flower.c:78 +msgid "" +"Original by: Antti Silvast <asilv...@iki.fi>, Port by: Dennis Smit <ds@nerds-" +"incorporated.org>" +msgstr "" +"Original von: Antti Silvast <asilv...@iki.fi>, Portierung durch: Dennis Smit " +"<d...@nerds-incorporated.org>" + +#: plugins/actor/pseudotoad_flower/actor_flower.c:80 +msgid "Libvisual yellow rose of texas port" +msgstr "gelbe Rose von Texas-Portierung von Libvisual" + +#: plugins/actor/pseudotoad_flower/actor_flower.c:81 +msgid "This renders an awesome responsive flower" +msgstr "Dies berechnet eine tolle ansprechende Blume" + +#: plugins/input/esd/input_esd.c:64 +msgid "ESOUND capture plugin" +msgstr "ESOUND-Erfassungserweiterung" + +#: plugins/input/esd/input_esd.c:65 +# https://de.wikipedia.org/wiki/Puls-Code-Modulation +msgid "Use this plugin to capture PCM data from the ESD daemon" +msgstr "" +"Benutzen Sie diese Erweiterung, um PCM-Daten vom ESD-Daemon zu erfassen." + +#: plugins/input/esd/input_esd.c:145 +#, c-format +msgid "ESD: Select error (%d, %s)" +msgstr "ESD: Auswahlfehler (%d, %s)" + +#: plugins/input/esd/input_esd.c:162 +msgid "ESD: Error while reading data" +msgstr "ESD: Fehler beim Lesen der Daten" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:73 +msgid "ALSA capture plugin" +msgstr "ALSA-Erfassungserweiterung" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:74 +msgid "Use this plugin to capture PCM data from the ALSA record device" +msgstr "" +"Benutzen Sie diese Erweiterung, um PCM-Daten vom ALSA-Aufzeichungsgerät zu " +"erfassen." + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:112 +#, c-format +msgid "Record open error: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Datensatzes: %s" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:121 +msgid "Cannot configure this PCM device" +msgstr "Dieses PCM-Gerät kann nicht konfiguriert werden." + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:128 +msgid "Error setting access" +msgstr "Fehler beim Setzen des Zugriffs" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:140 +msgid "Error setting format" +msgstr "Fehler beim Setzen des Formats" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:149 +msgid "Error setting rate" +msgstr "Fehler beim Setzen der Frequenz" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:155 +#, c-format +msgid "" +"The rate %d Hz is not supported by your hardware.\n" +"==> Using %d Hz instead" +msgstr "" +"Die Frequenz %d Hz wird nicht von Ihrer Hardware unterstützt.\n" +"==> Stattdessen wird %d Hz benutzt" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:163 +msgid "Error setting channels" +msgstr "Fehler beim Setzen des Kanals" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:172 +msgid "Error setting period time" +msgstr "Fehler beim Setzen der Periodenzeit" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:179 +msgid "Error setting buffer time" +msgstr "Fehler beim Setzen der Pufferzeit" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:186 +msgid "Error setting HW params" +msgstr "Fehler beim Setzen der Hardwareparameter" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:192 plugins/input/alsa/input_alsa.c:263 +msgid "Failed to prepare interface" +msgstr "Vorbereiten der Schnittstelle fehlgeschlagen" + +#: plugins/input/alsa/input_alsa.c:259 +msgid "ALSA: Buffer Overrun" +msgstr "ALSA: Pufferüberlauf" + +#: plugins/input/jack/input_jack.c:72 +msgid "Jackit capture plugin" +msgstr "Jackit-Erfassungserweiterung" + +#: plugins/input/jack/input_jack.c:73 +msgid "Use this plugin to capture PCM data from the jackd daemon" +msgstr "" +"Benutzen Sie diese Erweiterung, um PCM-Daten vom Jackd-Daemon zu erfassen." + +#: plugins/input/jack/input_jack.c:102 +msgid "Libvisual jackit capture" +msgstr "Libvisual-Jackit-Erfassung" + +#: plugins/input/jack/input_jack.c:103 +# https://packages.debian.org/sid/jack +msgid "jack server probably not running" +msgstr "Möglicherweise läuft der Jack-Server nicht." + +#: plugins/input/jack/input_jack.c:113 +msgid "Cannot activate the jack client" +msgstr "Der Jack-Client konnte nicht aktiviert werden." + +#: plugins/input/jack/input_jack.c:119 +msgid "Cannot find any physical capture ports" +msgstr "Es wurden keine physischen Erfassungsschnittstellen gefunden." + +#: plugins/input/jack/input_jack.c:125 +msgid "Cannot connect input ports" +msgstr "Eingabeschnittstellen konnten nicht verbunden werden." + +#: plugins/input/jack/input_jack.c:169 +msgid "The jack server seems to have shutdown" +msgstr "Der Jack-Server scheint heruntergefahren zu sein." + +#: plugins/input/mplayer/input_mplayer.c:94 +msgid "Use data exported from MPlayer" +msgstr "Vom Mplayer exportierte Daten werden benutzt." + +#: plugins/input/mplayer/input_mplayer.c:95 +msgid "This plugin uses data exported from 'mplayer -af export'" +msgstr "Diese Erweiterung verwendet per »mplayer -af export« exportierte Daten." + +#: plugins/input/mplayer/input_mplayer.c:151 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s': %s" +msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s" + +#: plugins/input/mplayer/input_mplayer.c:162 +msgid "No audio channel available" +msgstr "kein Audiokanal verfügbar" + +#: plugins/input/mplayer/input_mplayer.c:170 +#, c-format +# https://de.wikipedia.org/wiki/Sampling_(Musik)#Audiosample +msgid "" +"Data in wrong format. It should be 2 channels with 512 16bit samples. There " +"are %d channels %d 16bit samples in it (buffer is %d bytes)" +msgstr "" +"Daten in falschem Format. Es sollten zwei Kanäle mit 512 16-Bit-Samples sein. " +"Es sind %d Kanäle mit %d 16-Bit Samples darin (Puffer hat %d Byte)." + +#: plugins/input/mplayer/input_mplayer.c:185 +#, c-format +msgid "Could not mremap() area from file '%s' (%p from %d to %d bytes): %s" +msgstr "" +"mremap()von Bereich von Datei »%s« nicht möglich (%p von %d bis %d Byte): %s" + +#: plugins/input/mplayer/input_mplayer.c:224 +#, c-format +msgid "Could not close file descriptor %d: %s" +msgstr "Dateideskriptor %d konnte nicht geschlossen werden: %s" + +#: plugins/input/mplayer/input_mplayer.c:232 +#, c-format +msgid "Wrong file descriptor %d" +msgstr "falscher Dateideskriptor %d" + +#: plugins/input/mplayer/input_mplayer.c:240 +#, c-format +msgid "Could not munmap() area %p+%d. %s" +msgstr "munmap() von Bereich %p+%d nicht möglich. %s" Index: libvisual-plugins-0.4.0+dfsg1/po/LINGUAS =================================================================== --- libvisual-plugins-0.4.0+dfsg1.orig/po/LINGUAS +++ libvisual-plugins-0.4.0+dfsg1/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # Set of available languages. -es_ES es_AR +de es_ES es_AR
#!/usr/bin/make -f export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all export DEB_CPPFLAGS_MAINT_APPEND := -D_GNU_SOURCE %: dh $@ override_dh_auto_configure: dh_auto_configure -- --disable-gdkpixbuf-plugin --disable-gstreamer-plugin override_dh_auto_install: cd po && make de.gmo dh_auto_install find debian/libvisual-0.4-plugins -name '*.la' -exec rm -f {} \;
signature.asc
Description: Digital signature