Package: intel-mkl Version: 2018.3.222-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find the initial German debconf translation for intel-mkl attached. Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge
# Translation of intel-mkl debconf templates to German # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the intel-mkl package. # # Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: intel-mkl 2018.3.222-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: intel-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-16 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-02 12:11+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: german <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: title #. Description #: ../libmkl-rt.templates:1001 msgid "Intel Math Kernel Library (Intel MKL)" msgstr "Intel Math Kernel Library (Intel MKL)" #. Type: boolean #. Description #: ../libmkl-rt.templates:2001 msgid "Use libmkl_rt.so as the default alternative to BLAS/LAPACK?" msgstr "libmkl_rt.so als die Standardalternative für BLAS/LAPACK verwenden?" #. Type: boolean #. Description #: ../libmkl-rt.templates:2001 msgid "" "Intel MKL's Single Dynamic Library (SDL) is installed on your machine. This " "shared object can be used as an alternative to both libblas.so.3 and " "liblapack.so.3, so that packages built against BLAS/LAPACK can directly use " "MKL without rebuild." msgstr "" "Intel MKL's Single Dynamic Library (SDL) ist auf Ihrer Maschine installiert. " "Diese Laufzeitbibliothek kann als Alternative für sowohl libblas.so.3 als " "auch liblapack.so.3 verwandt werden, so dass Pakete, die gegen BLAS/LAPACK " "gebaut sind, die MKL ohne neues Bauen direkt verwenden können." # Wikipedia übersetzt Copyleft nicht #. Type: boolean #. Description #: ../libmkl-rt.templates:2001 msgid "" "However, MKL is non-free software, and in particular its source code is not " "publicly available. By using MKL as the default BLAS/LAPACK implementation, " "you might be violating the licensing terms of copyleft software that would " "become dynamically linked against it. Please verify that the licensing terms " "of the program(s) that you intend to use with MKL are compatible with the " "MKL licensing terms. For the case of software under the GNU General Public " "License, you may want to read this FAQ:" msgstr "" "Allerdings ist MKL nicht freie Software und insbesondere ist ihr Quellcode " "nicht öffentlich verfügbar. Indem Sie MKL als Standard-BLAS/LAPACK-" "Implementierung verwenden, könnten Sie die Lizenzierungsbedingungen von " "Software unter Copyleft verletzen, die dagegen dynamisch gelinkt werden " "könnte. Bitte überprüfen Sie, ob die Lizenzierungsbedingungen der " "Programme, die Sie mit der MKL verwenden wollen, kompatibel mit den MKL-" "Lizenzierungsbedingungen sind. Für den Fall von Software, die der GNU General " "Public License unterliegt, empfiehlt sich diese FAQ:" # HK: GNU.org is i18n, but German is not available #. Type: boolean #. Descrption #: ../libmkl-rt.templates:2001 msgid " https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html#GPLIncompatibleLibs" msgstr " https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html#GPLIncompatibleLibs" #. Type: boolean #. Description #: ../libmkl-rt.templates:2001 msgid "" "If you don't know what MKL is, or unwilling to set it as default, just " "choose the preset value or simply type Enter." msgstr "" "Falls Sie nicht wissen, was MKL ist oder Sie sie nicht als Vorgabe setzen " "möchten, wählen Sie einfach die Voreinstellung oder drücken die Eingabetaste." #. Type: multiselect #. Description #: ../libmkl-rt.templates:3001 msgid "Which of the these alternatives should point to MKL?" msgstr "Auf welche der Alternativen soll die MKL zeigen?" #. Type: multiselect #. Description #: ../libmkl-rt.templates:3001 msgid "" "Please select the alternatives that should point to MKL. The selection " "applies to all available architectures, and the related development packages " "will follow the same selection." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Alternative aus, auf die MKL zeigen soll. Die Auswahl " "wird für alle verfügbaren Architekturen angewandt und zugehörige " "Entwicklungspakete werden der gleichen Auswahl folgen." #. Type: multiselect #. Description #: ../libmkl-rt.templates:3001 msgid "" "Typically the user may want to point both BLAS/LAPACK to MKL (libmkl_rt.so). " "Type Enter if you are not sure what to select." msgstr "" "Typischerweise möchte der Benutzer, dass sowohl BLAS als auch LAPACK auf " "MKKL (libmkl_rt.so) zeigen. Drücken Sie die Eingabetaste, falls Sie nicht " "sicher sind, was Sie wählen sollen."