Package: kexec-tools Severity: wishlist Tags: l10n patch Dear Maintainer,
please find attached the updated Russian debconf translation for kexec-tools. Regards, Lev Lamberov -- System Information: Debian Release: buster/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 4.13.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system) Versions of packages kexec-tools depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.65 ii libc6 2.25-3 ii lsb-base 9.20170808 ii zlib1g 1:1.2.8.dfsg-5 kexec-tools recommends no packages. kexec-tools suggests no packages.
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the kexec-tools package. # # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2011. # Lev Lamberov <dogs...@debian.org>, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexec-tools 1:2.0.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kexec-to...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 17:16-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:28+0500\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <dogs...@debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 #| msgid "Should kexec-tools handle reboots?" msgid "Should kexec-tools handle reboots (sysvinit only)?" msgstr "" "Использовать kexec-tools для обработки команды на перезагрузку (только для " "sysvinit)?" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, a system reboot will trigger a restart into a " "kernel loaded by kexec instead of going through the full system boot loader " "process." msgstr "" "Если вы ответите утвердительно, то при перезагрузке системы будет выполнен " "перезапуск в ядро, загруженное с помощью kexec, а не как обычно, с полным " "перезапуском системы с использованием системного загрузчика." #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:3001 msgid "Read GRUB configuration file to load the kernel?" msgstr "Использовать файл настройки GRUB для загрузки ядра?" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, kexec will read the GRUB configuration file to " "determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to " "what is in /etc/default/kexec." msgstr "" "Если вы ответите утвердительно, то при перезагрузке системы kexec будет " "использовать ядро и параметры из файла настройки GRUB, а не из файла /etc/" "default/kexec." #~ msgid "Should kexec-tools e grub2 config file to load kernel?" #~ msgstr "" #~ "Должен ли kexec-tools использовать файл настройки grub2 для выбора " #~ "загружаемого ядра?"