Package: fontconfig Version: 2.12.6-0.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Dear Maintainer, please find attached the updated Russian debconf translation for fontconfig. Regards, Lev Lamberov -- System Information: Debian Release: buster/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 4.13.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system) Versions of packages fontconfig depends on: ii dpkg 1.19.0.4 ii fontconfig-config 2.12.6-0.1 ii libc6 2.25-3 ii libfontconfig1 2.12.6-0.1 ii libfreetype6 2.8.1-0.1 fontconfig recommends no packages. fontconfig suggests no packages. -- no debconf information
# Translation of fontconfig to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Lev Lamberov <dogs...@debian.org>, 2017. # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2005, 2006, 2012. # Sergey Alyoshin, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fontconfig 2.9.0-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fontcon...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 23:00+0500\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <dogs...@debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:2001 msgid "Native" msgstr "Родной" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:2001 msgid "Autohinter" msgstr "Автохинтование" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:2001 ../fontconfig-config.templates:3001 msgid "None" msgstr "Без подстройки" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:2002 msgid "Font tuning method for screen (system default):" msgstr "" "Способ подстройки шрифтов для экрана (системная настройка по умолчанию):" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:2002 msgid "" "Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering." msgstr "" "Пожалуйста, выберите предпочтительный метод подстройки шрифтов при отрисовке " "на экране." #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:2002 msgid "" "Select 'Native' if you mostly use DejaVu (the default in Debian) or any of " "the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType " "fonts. Select 'None' if you want blurry text." msgstr "" "Выберите «Родной» способ, если чаще всего используете шрифт DejaVu " "(используется по умолчанию в Debian) или любой из шрифтов Microsoft. " "Выберите «Автохинтование», если чаще всего используете шрифты TrueType. " "Выберите «Без подстройки», если хотите видеть текст нечётким." #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:3001 msgid "Slight" msgstr "Слабое" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:3001 msgid "Medium" msgstr "Среднее" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:3001 msgid "Full" msgstr "Полное" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:3002 msgid "Automatic font hinting style:" msgstr "Автоматический стиль хинтования шрифтов:" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:3002 msgid "" "Please select the preferred automatic font hinting style to be used as the " "system default." msgstr "" "Пожалуйста, выберите предпочтительный стиль хинтования шрифтов, который " "будет использоваться в системе по умолчанию." #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:3002 msgid "" "The hinting style is the amount of font reshaping done to line up to the " "grid. \"Slight\" will make the font more fuzzy to line up to the grid but " "will be better in retaining font shape, while \"Full\" will be a crisp font " "that aligns well to the pixel grid but will lose a greater amount of font " "shape. \"Slight\" is the default setting." msgstr "" "Стиль хинтования определяет то, насколько будет изменяться шрифт для его " "выравнивания с сеткой. «Слабое» хинтование сделает шрифт более размытым, но " "лучше сохранит оригинальную форму шрифта, в то время как «Полное» хинтование " "сделает шрифт чётким, в этом случае шрифт будет хорошо вписываться в " "пиксельную сетку, но сильнее потеряет свою оригинальную форму. По умолчанию " "используется «Слабое» хинтование." #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:3002 msgid "To revert to the pre-2.12 behavior, select \"Full\"." msgstr "" "Для возврата к поведению, используемому до версии 2.12, выберите «Полное» " "хинтование." #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:4001 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:4001 msgid "Always" msgstr "Всегда" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:4001 msgid "Never" msgstr "Никогда" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:4002 msgid "Enable subpixel rendering for screen:" msgstr "Включить технологию субпиксельной отрисовки на экране:" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:4002 msgid "" "Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on " "flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The " "\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected." msgstr "" "Отрисовка на субпиксельном уровне обычно делает вид текста немного лучше на " "плоских (ЖК) мониторах, но на ЭЛТ мониторах могут появиться цветовые дефекты " "изображения. При выборе «Автоматически» данная технология будет включена " "только при обнаружении ЖК монитора." #. Type: boolean #. Description #: ../fontconfig-config.templates:5001 msgid "Enable bitmapped fonts by default?" msgstr "Включить растровые шрифты по умолчанию?" #. Type: boolean #. Description #: ../fontconfig-config.templates:5001 msgid "" "By default, only outline fonts are used by applications which support " "fontconfig." msgstr "" "По умолчанию, приложениями, поддерживающими fontconfig, используются только " "контурные шрифты." #. Type: boolean #. Description #: ../fontconfig-config.templates:5001 msgid "" "Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, " "bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect " "the systemwide default; this and many other fontconfig options may be " "enabled or disabled on a per-user basis." msgstr "" "Контурные шрифты — это шрифты, которые хорошо масштабируются до различных " "размеров. В отличие от растровых шрифтов, которые часто ниже качеством. " "Включение этой опции повлияет на системные установки по умолчанию; эта и " "многие другие опции fontconfig могут быть включены или выключены отдельно " "для каждого пользователя." #~ msgid "Native, Autohinter, None" #~ msgstr "Native, Autohinter, Без подстройки" #~ msgid "Automatic, Always, Never" #~ msgstr "Автоматически, Всегда, Никогда"