Package: fontconfig
Version: 2.12.6-0.1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Dear Maintainer,

please find attached the updated Russian debconf translation for fontconfig.

Regards,
Lev Lamberov


-- System Information:
Debian Release: buster/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 4.13.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), 
LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)

Versions of packages fontconfig depends on:
ii  dpkg               1.19.0.4
ii  fontconfig-config  2.12.6-0.1
ii  libc6              2.25-3
ii  libfontconfig1     2.12.6-0.1
ii  libfreetype6       2.8.1-0.1

fontconfig recommends no packages.

fontconfig suggests no packages.

-- no debconf information
# Translation of fontconfig to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Lev Lamberov <dogs...@debian.org>, 2017.
# Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2005, 2006, 2012.
# Sergey Alyoshin, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontconfig 2.9.0-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fontcon...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 23:00+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogs...@debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "Native"
msgstr "Родной"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "Autohinter"
msgstr "Автохинтование"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001 ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "None"
msgstr "Без подстройки"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid "Font tuning method for screen (system default):"
msgstr ""
"Способ подстройки шрифтов для экрана (системная настройка по умолчанию):"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid ""
"Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите предпочтительный метод подстройки шрифтов при отрисовке "
"на экране."

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid ""
"Select 'Native' if you mostly use DejaVu (the default in Debian) or any of "
"the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType "
"fonts. Select 'None' if you want blurry text."
msgstr ""
"Выберите «Родной» способ, если чаще всего используете шрифт DejaVu "
"(используется по умолчанию в Debian) или любой из шрифтов Microsoft. "
"Выберите «Автохинтование», если чаще всего используете шрифты TrueType. "
"Выберите «Без подстройки», если хотите видеть текст нечётким."

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Slight"
msgstr "Слабое"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Full"
msgstr "Полное"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid "Automatic font hinting style:"
msgstr "Автоматический стиль хинтования шрифтов:"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid ""
"Please select the preferred automatic font hinting style to be used as the "
"system default."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите предпочтительный стиль хинтования шрифтов, который "
"будет использоваться в системе по умолчанию."

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid ""
"The hinting style is the amount of font reshaping done to line up to the "
"grid. \"Slight\" will make the font more fuzzy to line up to the grid but "
"will be better in retaining font shape, while \"Full\" will be a crisp font "
"that aligns well to the pixel grid but will lose a greater amount of font "
"shape. \"Slight\" is the default setting."
msgstr ""
"Стиль хинтования определяет то, насколько будет изменяться шрифт для его "
"выравнивания с сеткой. «Слабое» хинтование сделает шрифт более размытым, но "
"лучше сохранит оригинальную форму шрифта, в то время как «Полное» хинтование "
"сделает шрифт чётким, в этом случае шрифт будет хорошо вписываться в "
"пиксельную сетку, но сильнее потеряет свою оригинальную форму. По умолчанию "
"используется «Слабое» хинтование."

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid "To revert to the pre-2.12 behavior, select \"Full\"."
msgstr ""
"Для возврата к поведению, используемому до версии 2.12, выберите «Полное» "
"хинтование."

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid "Always"
msgstr "Всегда"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4002
msgid "Enable subpixel rendering for screen:"
msgstr "Включить технологию субпиксельной отрисовки на экране:"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4002
msgid ""
"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
msgstr ""
"Отрисовка на субпиксельном уровне обычно делает вид текста немного лучше на "
"плоских (ЖК) мониторах, но на ЭЛТ мониторах могут появиться цветовые дефекты "
"изображения. При выборе «Автоматически» данная технология будет включена "
"только при обнаружении ЖК монитора."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:5001
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
msgstr "Включить растровые шрифты по умолчанию?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:5001
msgid ""
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
"fontconfig."
msgstr ""
"По умолчанию, приложениями, поддерживающими fontconfig, используются только "
"контурные шрифты."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:5001
msgid ""
"Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, "
"bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect "
"the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
"enabled or disabled on a per-user basis."
msgstr ""
"Контурные шрифты — это шрифты, которые хорошо масштабируются до различных "
"размеров. В отличие от растровых шрифтов, которые часто ниже качеством. "
"Включение этой опции повлияет на системные установки по умолчанию; эта и "
"многие другие опции fontconfig могут быть включены или выключены отдельно "
"для каждого пользователя."

#~ msgid "Native, Autohinter, None"
#~ msgstr "Native, Autohinter, Без подстройки"

#~ msgid "Automatic, Always, Never"
#~ msgstr "Автоматически, Всегда, Никогда"

Reply via email to