Package: open-infrastructure-container-tools Severity: wishlist Tags: l10n patch
Dear Maintainer, please find attached the Russian debconf translation for open-infrastructure-container-tools. Regards, Lev Lamberov -- System Information: Debian Release: buster/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 4.13.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: systemd (via /run/systemd/system) Versions of packages open-infrastructure-container-tools depends on: ii dbus 1.12.2-1 ii debconf [debconf-2.0] 1.5.65 ii ifupdown 0.8.29 ii systemd 235-3 Versions of packages open-infrastructure-container-tools recommends: ii bash-completion 1:2.1-4.3 ii curl 7.56.1-1 ii debootstrap 1.0.92 ii logrotate 3.11.0-0.1 ii procps 2:3.3.12-3 pn pv <none> ii sudo 1.8.21p2-2 Versions of packages open-infrastructure-container-tools suggests: pn irker <none> pn plzip <none> pn python3-nwdiag | python-nwdiag <none>
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: open-infrastructure-container-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-container-tools@packages.debian." "org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-23 10:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:46+0500\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <dogs...@debian.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" #. Type: title #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001 msgid "container-tools: Setup" msgstr "container-tools: настройка" #. Type: string #. Default #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001 msgid "/var/lib/machines" msgstr "/var/lib/machines" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2002 msgid "machines directory:" msgstr "каталог машин:" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2002 msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers." msgstr "" "Укажите каталог, который будет использоваться для хранения контейнеров." #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2002 msgid "" "If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when " "using shared storage." msgstr "" "Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /var/lib/" "machines (по умолчанию) или /srv/container/system." #. Type: string #. Default #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001 msgid "/etc/container-tools/config" msgstr "/etc/container-tools/config" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3002 msgid "config directory:" msgstr "каталог настроек:" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3002 msgid "" "Please specify the directory that will be used to store the container " "configuration files." msgstr "" "Укажите каталог, который будет использоваться для хранения файлов настройки." #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3002 msgid "" "If unsure, use /etc/container-tools/config (default) or /srv/container/" "config when using shared storage." msgstr "" "Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/" "container-tools/config (по умолчанию) или /srv/container/config." #. Type: string #. Default #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001 msgid "/etc/container-tools/debconf" msgstr "/etc/container-tools/debconf" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4002 #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5002 #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6002 msgid "debconf directory:" msgstr "каталог debconf:" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4002 msgid "" "Please specify the directory that will be used to store the container " "preseed files." msgstr "" "Укажите каталог, который будет использоваться для хранения предварительных " "файлов контейнеров." #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4002 msgid "" "If unsure, use /etc/container-tools/debconf (default) or /srv/container/" "debconf when using shared storage." msgstr "" "Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/" "container-tools/debconf (по умолчанию) или /srv/container/debconf." #. Type: string #. Default #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001 msgid "/etc/container-tools/hooks" msgstr "/etc/container-tools/hooks" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5002 msgid "" "Please specify the directory that will be used to store the container hooks." msgstr "" "Укажите каталог, который будет использоваться для хранения файлов перехвата " "контейнеров." #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5002 msgid "" "If unsure, use /etc/container-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks " "when using shared storage." msgstr "" "Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/" "container-tools/hooks (по умолчанию) или /srv/container/hooks." #. Type: string #. Default #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001 msgid "/etc/container-tools/keys" msgstr "/etc/container-tools/keys" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6002 msgid "" "Please specify the directory that will be used to store the container keys " "for verifying container image downloads." msgstr "" "Укажите каталог, который будет использоваться для хранения ключей " "контейнеров для проверки загрузки образов контейнеров." #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6002 msgid "" "If unsure, use /etc/container-tools/keys (default) or /srv/container/keys " "when using shared storage." msgstr "" "Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /etc/" "container-tools/keys (по умолчанию) или /srv/container/keys." #. Type: string #. Default #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001 msgid "/var/cache/container-tools" msgstr "/var/cache/container-tools" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7002 msgid "cache directory:" msgstr "каталог кэша:" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7002 msgid "" "Please specify the directory that will be used to cache files during " "creation of containers." msgstr "" "Укажите каталог, который будет использоваться для хранения кэш-файлов во " "время создания контейнеров." #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7002 msgid "" "If unsure, use /var/cache/container-tools (default) or /srv/container/cache " "when using shared storage." msgstr "" "Если вы не уверены, то при использовании общего хранилища выберите /var/" "cache/container-tools (по умолчанию) или /srv/container/cache." #. Type: select #. Choices #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001 msgid "${SCRIPT_CHOICES}" msgstr "${SCRIPT_CHOICES}" #. Type: select #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8002 msgid "create script:" msgstr "сценарий создания:" #. Type: select #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8002 msgid "" "Please select the script that will be used by default to create containers." msgstr "" "Выберите сценарий, который будет использоваться для создания контейнеров." #. Type: select #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8002 msgid "If unsure, use debian (default)." msgstr "Если вы не уверены, то используйте debian (по умолчанию)." #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 msgid "IRC notifications:" msgstr "IRC-уведомления:" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 msgid "" "The container command can send IRC notifications via irker to one or more " "(whitespace separated) IRC channels." msgstr "" "С помощью irker можно отправлять IRC-уведомления в один или несколько " "(разделённых пробелом) IRC-каналов." #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 msgid "" "The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure " "channel on irc.oftc.net:" msgstr "" "Следующий пример отсылает IRC-уведомления в канал open-infrastructure по " "адресу irc.oftc.net:" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure" #. Type: string #. Description #: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002 msgid "If unsure, leave empty (default)." msgstr "Если вы не уверены, то оставьте это поле пустым (по умолчанию)."