Hi,

Osamu Aoki <os...@debian.org> wrote:
> Above mentioned problem of installation-guide way can be fixed by moving
> out following from  <xsl:choose>
> 
>         <xsl:text>\setmainfont{FreeSerif}&#10;</xsl:text>
>         <xsl:text>\setsansfont{FreeSans}&#10;</xsl:text>
>         <xsl:text>\setmonofont{FreeMono}&#10;</xsl:text>

Your concept in the xetex_param.xsl looks weird to me, to be honest:

<set fonts basically>

if lang=zh: <set fonts selected>

if lang=ja: <set fonts selected>

otherwise: <empty>


Why having nothing in otherwise???



> So installation-guide seems better choice as baseline.  My concern is
> that GNU Free fonts is not as easy to distinguish O and 0.  I will try
> both to check how they come out.
> 
> Also, I remember CJ people like SanSerif for their main text of the CJK
> character.
> 
> As for pt, I think I need to do divide and find to the offending string
> in PT PO file.  If I reset PT into no PO string, it creates proper PDF.
> This needs a bit more work.
> 
> Other problem is "-mark.  It used to look ``...'' but now ''...''.

I have already looked into the pt problem today.
It looks like a dblatex bug to me:
if there is a \" at the end of a string, and the string is from type
<title>, it fails to build. The quotation mark is not correctly escaped
apparently.

Attached you will find a patch against the pt.po file, which makes the pt
language build PDF variant correctly. My way was, to change " quotation marks
into ' ones. 
(My main point for preparing this patch was to find out what's going wrong.
It's probably not the solution, to apply the patch and that's it. The 
portuguese translator may change such quotation marks later, and then it
breaks again.)

BTW: I wonder why this is only a problem with portuguese, it's no problem in
german for example...



Regards
Holger


-- 
Holger Wansing <hwans...@mailbox.org>
PGP-Finterprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508  3529 59F1 87CA 156E B076
--- pt.po	2017-05-07 07:35:08.684359583 +0200
+++ pt_workingcopy.po	2017-05-07 09:12:37.678325954 +0200
@@ -4079,7 +4079,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>
 msgid "List of the first character of \"<literal>ls -l</literal>\" output"
-msgstr "Lista do primeiro caractere da saída de \"<literal>ls -l</literal>\""
+msgstr "Lista do primeiro caractere da saída de '<literal>ls -l</literal>'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "character"
@@ -6439,7 +6439,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "The \"<literal>$LANG</literal>\" variable"
-msgstr "A variável \"<literal>$LANG</literal>\""
+msgstr "A variável '<literal>$LANG</literal>'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "The full locale value given to \"<literal>$LANG</literal>\" variable consists of 3 parts: \"<literal>xx_YY.ZZZZ</literal>\"."
@@ -6696,7 +6696,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "The \"<literal>$PATH</literal>\" variable"
-msgstr "A variável \"<literal>$PATH</literal>\""
+msgstr "A variável '<literal>$PATH</literal>'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "When you type a command into the shell, the shell searches the command in the list of directories contained in the \"<literal>$PATH</literal>\" environment variable.  The value of the \"<literal>$PATH</literal>\" environment variable is also called the shell's search path."
@@ -6712,7 +6712,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "The \"<literal>$HOME</literal>\" variable"
-msgstr "A variável \"<literal>$HOME</literal>\""
+msgstr "A variável '<literal>$HOME</literal>'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "Many commands stores user specific configuration in the home directory and changes their behavior by their contents.  The home directory is identified by the environment variable \"<literal>$HOME</literal>\"."
@@ -6720,7 +6720,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>
 msgid "List of \"<literal>$HOME</literal>\" values"
-msgstr "Lista de valores \"<literal>$HOME</literal>\""
+msgstr "Lista de valores '<literal>$HOME</literal>'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "value of \"<literal>$HOME</literal>\""
@@ -11962,7 +11962,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Blocking packages installed by \"Recommends\""
-msgstr "Bloquear pacotes instalados por \"Recomendados\""
+msgstr "Bloquear pacotes instalados por 'Recomendados'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "If you wish not to pull in particular packages automatically by \"Recommends\", you must create the \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file and explicitly list all those packages at the top of it as the following."
@@ -13887,7 +13887,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
 msgid "The second entry content of \"<literal>/etc/passwd</literal>\""
-msgstr "A segunda entrada no conteúdo de \"<literal>/etc/passwd</literal>\""
+msgstr "A segunda entrada no conteúdo de '<literal>/etc/passwd</literal>'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "(empty)"
@@ -14401,7 +14401,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "\"Why GNU su does not support the wheel group\""
-msgstr "\"Porque o su do GNU não suporta o grupo wheel\""
+msgstr "'Porque o su do GNU não suporta o grupo wheel'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "This is the famous phrase at the bottom of the old \"<literal>info su</literal>\" page by Richard M. Stallman.  Not to worry: the current <literal>su</literal> command in Debian uses PAM, so that one can restrict the ability to use <literal>su</literal> to the <literal>root</literal> group by enabling the line with \"<literal>pam_wheel.so</literal>\" in \"<literal>/etc/pam.d/su</literal>\"."
@@ -16017,7 +16017,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "The basic syntax of \"/etc/network/interfaces\""
-msgstr "A sintaxe básica de \"/etc/network/interfaces\""
+msgstr "A sintaxe básica de '/etc/network/interfaces'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "The key syntax of \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" as explained in <citerefentry><refentrytitle>interfaces</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> can be summarized as the following."
@@ -16025,7 +16025,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>
 msgid "List of stanzas in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\""
-msgstr "Lista de estrofes em \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\""
+msgstr "Lista de estrofes em '<literal>/etc/network/interfaces</literal>'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "stanza"
@@ -21774,7 +21774,7 @@
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "The value of the \"<literal>$LANG</literal>\" environment variable"
-msgstr "O valor da variável de ambiente \"<literal>$LANG</literal>\""
+msgstr "O valor da variável de ambiente '<literal>$LANG</literal>'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "The value of the \"<literal>$LANG</literal>\" environment variable is set and changed by many applications."

Reply via email to