On Wed, Feb 01, 2006 at 05:14:26PM +0100, Ruben Porras wrote:
> That is correct, but nobody else did nothing until today, sorry, if you
> send me and email, it got lost, so last week I sent an update and now we
> have two different up to date translations.

:-(

> I'm also doing the general aptitude's l10n maintenance, so, I think I
> will review the differences between our translations? 

Yes, please, I would appreciate it. Two minor issues I found:

- inconsistent use of the quote chars in the translation
  (sometimes "" sometimes «», sometimes '')
 
- bad translation of cache (the spanish 'caché' term is not the same).

Regards

Javier

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to