Package: geda
Version: 20050820-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the swedish translation of geda.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation of geda.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the geda package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geda 20050820-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 23:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/interface.c:76
msgid "gEDA"
msgstr "gEDA"

#: src/interface.c:94
#: src/interface.c:507
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: src/interface.c:108
#: src/interface.c:201
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: src/interface.c:115
msgid "Open"
msgstr "Öppna"

#: src/interface.c:122
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"

#: src/interface.c:129
#: src/interface.c:186
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: src/interface.c:144
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"

#: src/interface.c:151
#: src/interface.c:717
msgid "File"
msgstr "Arkiv"

#: src/interface.c:165
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/interface.c:172
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: src/interface.c:179
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: src/interface.c:208
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: src/interface.c:215
msgid "Unlink"
msgstr "Avlänka"

#: src/interface.c:222
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: src/interface.c:229
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: src/interface.c:236
msgid "Tool"
msgstr "Verktyg"

#: src/interface.c:243
msgid "Window"
msgstr "Fönster"

#: src/interface.c:344
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"

#: src/interface.c:368
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: src/interface.c:399
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/interface.c:495
msgid "Project Properties"
msgstr "Projektegenskaper"

#: src/interface.c:525
#: src/interface.c:772
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/interface.c:536
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"

#: src/interface.c:547
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"

#: src/interface.c:558
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: src/interface.c:637
#: src/interface.c:792
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: src/interface.c:650
#: src/interface.c:805
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/interface.c:705
msgid "New file ..."
msgstr "Ny fil ..."

#: src/interface.c:762
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/project.c:105
msgid "Question..."
msgstr "Fråga..."

#: src/project.c:106
msgid "Project already exists. Overwrite?"
msgstr "Projekt existerar redan. Skriva över?"

#: src/project.c:161
#: src/project.c:201
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"

#: src/project.c:162
msgid "Cannot load project!"
msgstr "Kan inte läsa in projekt!"

#: src/project.c:202
msgid "Cannot save project!"
msgstr "Kan inte spara projekt!"

#: src/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kunde inte hitta bildfil: %s"

#: src/support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av bildfil: %s"

Reply via email to