On 2016-04-28 15:28, Mattia Rizzolo wrote:
> Some days ago I finished the work to have it synced (src:hunspell-sv 
> needed RM for $reasons, and to do so src:ubuntu-keyboard and the
> seeds needed changes), and got it synced, so starting for yakkety the
> package is the same.

Saw that, great!

> On Thu, Apr 28, 2016 at 01:10:52AM +0200, Gunnar Hjalmarsson wrote:
>> I gave it another shot in the light of how LO recognizes locales,
>> and dropped a few symlinks including el_CY. Attached please find a
>> new, slightly reduced list of proposed symlinks
> 
> to me that list look mostly sane, but a bit pops in my mind: for 
> hunspell-kmr, shall we provide new virtual packages hunspell-ckb and
> hunspell-ku?

To be quite honest, I don't know how useful the proposed ckb_IQ and
ku_TR symlinks are. They do work in the sense that the kmr_Latn
dictionary is recognized by LO in case of a ckb_IQ or ku_TR locale, but
multiple Kurdish dialects exist, so doing some research before creating
such packages may be advisable.

On 2016-04-28 17:06, Agustin Martin wrote:
> myspell-es ships a bunch of symlinks for that purpose after request
> in a Debian bug report, but later found some bug reports in Ubuntu
> about just the opposite,
> 
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/espa-nol/+bug/663032 
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/espa-nol/+bug/793666 
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/espa-nol/+bug/927256
> 
> myspell-es is the same for all countries, so I think that leaving
> symlinks there is by far the lesser evil, even if it adds some
> noise.

Yeah, I have also seen that kind of complaints in a few bug reports and
Ask Ubuntu questions. There are two possible approaches in my mind to
reduce the noise/pollution.

I just made a Spanish install of Ubuntu, stating New York as the time
zone location, and the installer added LANG="es_US.UTF-8" to
/etc/default/locale. Changing the installer behavior in this respect, so
it instead set LANG to "es_ES.UTF-8", while setting some formats related
LC_* variables to "es_US.UTF-8", would make it possible to get rid of
quite some polluting symlinks.

Another idea is that the source packages, e.g. libreoffice-dictionaries,
provide the symlinks in separate binary packages, so for Spanish we
would then have:

hunspell-es
hunspell-es-mx
hunspell-es-ar
hunspell-es-us
...

with the actual dictionary in hunspell-es and each of the other
hunspell-es-* packages only containing a symlink and a dependency on
hunspell-es.

But I suppose that those thoughts are more long term ones, and would
need careful consideration.

-- 
Gunnar Hjalmarsson
https://launchpad.net/~gunnarhj

Reply via email to