Package: debian-handbook Version: 7.20150616 Severity: normal Dear all,
There are some untranslated messages left on HTML files, even they are completely translated on PO file. I think the reason is that the publican by which POT files are generated is not same as the publican on buildd. I tried to generate POT[1] and PO[2] files using publican v4.3.1 on stretch. and run 'dpkg-buildpackage -us -uc' for generating HTML file, the result is good. Theoretically speaking, this don't make any change to HTML file, but all message on PO file are correctly marked as translated, untranslated or fuzzy according to the situation. This is good for translators like me, because we are concentrated on translating via PO file and we won't check consistency of message in Docbook, msgid in POT and msgid in PO, one-by-one. I hope this commits are merged into master/wheezy branch of upstream source tree. [1] https://anonscm.debian.org/cgit/debian-handbook/users/ayanokouzi-guest.git/commit/?h=wheezy/master_update_pot&id=a5162779be10bfe8ab5801977e2fb75f4bb3706b [2] https://anonscm.debian.org/cgit/debian-handbook/users/ayanokouzi-guest.git/commit/?h=wheezy/master_update_pot&id=eef261afc36eba25b78f4843bb4ecc4c8985abfc Here is some examples of missing translated message: File: {ar-MA,de-DE,es-ES,fr-FR,it-IT,ja-JP,pt-BR}/sect.http-web-server.html Section: 11.2.1. Installing Apache Paragraph: The differences between the variants of (... snip ...) by the HTTP keep-alive feature. The sentences are not translated, but according to the PO files, the sentences are translated into ar-MA, de-DE, es-ES, fr-FR, it-IT, ja-JP and pt-BR. File: {es-ES,fr-FR,it-IT,pt-BR}/sect.windows-file-server-with-samba.html Section: 11.5.2.2. Mounting Windows Shares Paragraph: //<replaceable>server</replaceable>/shared /shared cifs credentials=/etc/smb-credentials The sentences are not translated, but according to the PO files, the sentences are translated into es-ES, fr-FR, it-IT(fuzzy) and pt-BR. File: {fr-FR,it-IT,pt-BR,ru-RU,zh-CN}/sect.manipulating-packages-with-dpkg.html Section: 11.5.2.2. Mounting Windows Shares Paragraph: Unpacking libgdm (... snip ...) which is also in package gdm3 3.4.1-9 The sentences are not translated, but according to the PO files, the sentences are translated into fr-FR, it-IT(fuzzy), pt-BR, ru-RU and zh-CN(fuzzy). This is not a complete list. There are many more untranslated messages. -- System Information: Debian Release: stretch/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Init: unable to detect -- no debconf information Sincerely yours, Ryuunosuke Ayanokouzi -- AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w...@yahoo.co.jp>
pgpLThyjGyycW.pgp
Description: OpenPGP Digital Signature