Package: sash Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of sash debconf messages, please include it.
-- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-10 03:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 20:46+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Create sashroot account?" msgstr "Vytvořit účet sashroot?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Do you want to create a second root account with sash as its shell? The " "account name will be \"sashroot\"." msgstr "" "Chcete vytvořit druhý rootovský účet, jež bude jako shell používat sash? " "Název účtu bude \"sashroot\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Advantage: current root account is left untouched" msgstr "Výhoda: rootovského účtu se změna nedotkne" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of" msgstr "Nevýhoda: musíte sledovat dva rootovské účty" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15 msgid "Clone root password for sashroot?" msgstr "Naklovovat root heslo pro sashroot?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15 msgid "" "Do you want to make sashroot's password the same as root's password? Note " "that if you change the root password, sashroot's password will not be " "updated." msgstr "" "Chcete pro účet sashroot použít stejné heslo, jako má root? Pokud později " "rootovo heslo změníte, změna se na účtu sashroot samozřejmě neprojeví." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15 msgid "Advantage: easy to remember" msgstr "Výhoda: jednoduše se pamatuje" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15 msgid "Disadvantage: easy to remember" msgstr "Nevýhoda: jednoduše se pamatuje" #. Type: password #. Description #: ../templates:26 msgid "Enter a password for sashroot" msgstr "Zadejte heslo účtu sashroot" #. Type: password #. Description #: ../templates:26 msgid "" "Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'. The password " "shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the " "dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your " "middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and " "punctuation and will be changed at regular intervals." msgstr "" "Před pokračováním musíte nastavit heslo pro účet 'sashroot'. Heslo by " "nemělo být uhodnutelné a nemělo by obsahovat slova ze slovníku, nebo " "údaje, které se dají jednoduše spojit s vaší osobou. Dobré heslo obsahuje " "směs písmen, číslic a dalších znaků a je pravidelně měněno." #. Type: password #. Description #: ../templates:26 msgid "" "Why such caution? The sashroot account doesn't have the restrictions that " "normal user accounts have. A malicious or unqualified user with root access " "can have disastrous results." msgstr "" "Proč taková opatrnost? účet sashroot nemá v systému žádné omezení. " "Zlomyslný nebo neznalý uživatel s rootovskými právy může v systému " "napáchat neuvěřitelné škody." #. Type: password #. Description #: ../templates:26 msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it." msgstr "Heslo se při psaní nezobrazuje." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 msgid "Change root's shell?" msgstr "Změnit shell uživatele root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:42 msgid "Do you want to change root's shell to sash?" msgstr "Chcete změnit shell uživatele root na sash?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:48 msgid "Delete sashroot account?" msgstr "Smazat účet sashroot?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:48 msgid "Do you want to remove the sashroot account?" msgstr "Chcete odstranit účet sashroot?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:48 msgid "Advantage: more secure, leaves less clutter on the system" msgstr "Výhoda: bezpečnější, zanechá v systému méně nepořádku" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:48 msgid "Disadvantage: may lose account customization (if any)" msgstr "" "Nevýhoda: můžete ztratit různá přizpůsobení účtu (pokud jste je provedli)"