Package: sash
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of
sash debconf messages, please include it.

-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-10 03:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Create sashroot account?"
msgstr "Vytvořit účet sashroot?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Do you want to create a second root account with sash as its shell? The "
"account name will be \"sashroot\"."
msgstr ""
"Chcete vytvořit druhý rootovský účet, jež bude jako shell používat sash? "
"Název účtu bude \"sashroot\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Advantage: current root account is left untouched"
msgstr "Výhoda: rootovského účtu se změna nedotkne"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of"
msgstr "Nevýhoda: musíte sledovat dva rootovské účty"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
msgid "Clone root password for sashroot?"
msgstr "Naklovovat root heslo pro sashroot?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
msgid ""
"Do you want to make sashroot's password the same as root's password? Note "
"that if you change the root password, sashroot's password will not be "
"updated."
msgstr ""
"Chcete pro účet sashroot použít stejné heslo, jako má root? Pokud později "
"rootovo heslo změníte, změna se na účtu sashroot samozřejmě neprojeví."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
msgid "Advantage: easy to remember"
msgstr "Výhoda: jednoduše se pamatuje"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
msgid "Disadvantage: easy to remember"
msgstr "Nevýhoda: jednoduše se pamatuje"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:26
msgid "Enter a password for sashroot"
msgstr "Zadejte heslo účtu sashroot"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'.  The password "
"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the "
"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your "
"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and "
"punctuation and will be changed at regular intervals."
msgstr ""
"Před pokračováním musíte nastavit heslo pro účet 'sashroot'. Heslo by "
"nemělo být uhodnutelné a nemělo by obsahovat slova ze slovníku, nebo "
"údaje, které se dají jednoduše spojit s vaší osobou. Dobré heslo obsahuje "
"směs písmen, číslic a dalších znaků a je pravidelně měněno."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"Why such caution?  The sashroot account doesn't have the restrictions that "
"normal user accounts have. A malicious or unqualified user with root access "
"can have disastrous results."
msgstr ""
"Proč taková opatrnost? účet sashroot nemá v systému žádné omezení. "
"Zlomyslný nebo neznalý uživatel s rootovskými právy může v systému "
"napáchat neuvěřitelné škody."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:26
msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
msgstr "Heslo se při psaní nezobrazuje."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Change root's shell?"
msgstr "Změnit shell uživatele root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Do you want to change root's shell to sash?"
msgstr "Chcete změnit shell uživatele root na sash?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Delete sashroot account?"
msgstr "Smazat účet sashroot?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Do you want to remove the sashroot account?"
msgstr "Chcete odstranit účet sashroot?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Advantage: more secure, leaves less clutter on the system"
msgstr "Výhoda: bezpečnější, zanechá v systému méně nepořádku"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Disadvantage: may lose account customization (if any)"
msgstr ""
"Nevýhoda: můžete ztratit různá přizpůsobení účtu (pokud jste je provedli)"

Reply via email to