Package: gtktrain
Version: 0.9b-9
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the swedish translation of gtktrain.
Not sure that this will ever be used but.. here it is :)

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtktrain 0.9b-9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-09 09:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gtkui/interface.c:70
msgid "gtktrain"
msgstr "gtktrain"

#: gtkui/interface.c:87
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: gtkui/interface.c:101
#: gtkui/interface.c:524
msgid "Open Data ..."
msgstr "Öppna data ..."

#: gtkui/interface.c:119
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: gtkui/interface.c:129
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: gtkui/interface.c:143
#: gtkui/interface.c:578
msgid "Time ..."
msgstr "Tid ..."

#: gtkui/interface.c:153
#: gtkui/interface.c:782
msgid "Limit ..."
msgstr "Gräns ..."

#: gtkui/interface.c:163
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: gtkui/interface.c:178
msgid "About ..."
msgstr "Om ..."

#: gtkui/interface.c:210
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: gtkui/interface.c:219
msgid "Destination"
msgstr "Destination"

#: gtkui/interface.c:253
msgid "search"
msgstr "sök"

#: gtkui/interface.c:269
#: gtkui/interface.c:806
msgid "Walk"
msgstr "Gå"

#: gtkui/interface.c:286
#: gtkui/interface.c:816
msgid "Wait"
msgstr "Vänta"

#: gtkui/interface.c:303
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: gtkui/interface.c:352
msgid "ResultList"
msgstr "Resultatlista"

#: gtkui/interface.c:426
msgid "not yet"
msgstr "inte ännu"

#: gtkui/interface.c:436
msgid ""
"Sorry!\n"
"Not Yet Implemented"
msgstr ""
"Tyvärr!\n"
"Ännu inte implementerad"

#: gtkui/interface.c:451
#: gtkui/interface.c:502
#: gtkui/interface.c:710
#: gtkui/interface.c:940
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gtkui/interface.c:478
msgid "about"
msgstr "om"

#: gtkui/interface.c:487
msgid "traingtk"
msgstr "traingtk"

#: gtkui/interface.c:602
msgid "Deptarture"
msgstr "Avgång"

#: gtkui/interface.c:612
msgid "Arrival"
msgstr "Ankomst"

#: gtkui/interface.c:671
#: gtkui/interface.c:680
msgid ":"
msgstr ":"

#: gtkui/interface.c:689
msgid "current"
msgstr "nuvarande"

#: gtkui/interface.c:718
#: gtkui/interface.c:948
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: gtkui/interface.c:826
msgid "Change"
msgstr "Ändra"

#: gtkui/interface.c:883
msgid "Charged Express"
msgstr "Charged Express"

#: gtkui/interface.c:891
msgid "Shin-Kansen"
msgstr "Shin-Kansen"

#: gtkui/interface.c:899
msgid "Misc"
msgstr "Blandat"

#: gtkui/interface.c:914
msgid "include starting wait"
msgstr "inkludera väntetid för start"

#: gtkui/interface.c:921
msgid "detailed output"
msgstr "detaljerad utskrift"

Reply via email to