Package: gtktrain Version: 0.9b-9 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of gtktrain. Not sure that this will ever be used but.. here it is :) Regards, Daniel -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtktrain 0.9b-9\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-09 09:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 17:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtkui/interface.c:70 msgid "gtktrain" msgstr "gtktrain" #: gtkui/interface.c:87 msgid "File" msgstr "Fil" #: gtkui/interface.c:101 #: gtkui/interface.c:524 msgid "Open Data ..." msgstr "Öppna data ..." #: gtkui/interface.c:119 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: gtkui/interface.c:129 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: gtkui/interface.c:143 #: gtkui/interface.c:578 msgid "Time ..." msgstr "Tid ..." #: gtkui/interface.c:153 #: gtkui/interface.c:782 msgid "Limit ..." msgstr "Gräns ..." #: gtkui/interface.c:163 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: gtkui/interface.c:178 msgid "About ..." msgstr "Om ..." #: gtkui/interface.c:210 msgid "Start" msgstr "Start" #: gtkui/interface.c:219 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: gtkui/interface.c:253 msgid "search" msgstr "sök" #: gtkui/interface.c:269 #: gtkui/interface.c:806 msgid "Walk" msgstr "Gå" #: gtkui/interface.c:286 #: gtkui/interface.c:816 msgid "Wait" msgstr "Vänta" #: gtkui/interface.c:303 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: gtkui/interface.c:352 msgid "ResultList" msgstr "Resultatlista" #: gtkui/interface.c:426 msgid "not yet" msgstr "inte ännu" #: gtkui/interface.c:436 msgid "" "Sorry!\n" "Not Yet Implemented" msgstr "" "Tyvärr!\n" "Ännu inte implementerad" #: gtkui/interface.c:451 #: gtkui/interface.c:502 #: gtkui/interface.c:710 #: gtkui/interface.c:940 msgid "OK" msgstr "OK" #: gtkui/interface.c:478 msgid "about" msgstr "om" #: gtkui/interface.c:487 msgid "traingtk" msgstr "traingtk" #: gtkui/interface.c:602 msgid "Deptarture" msgstr "Avgång" #: gtkui/interface.c:612 msgid "Arrival" msgstr "Ankomst" #: gtkui/interface.c:671 #: gtkui/interface.c:680 msgid ":" msgstr ":" #: gtkui/interface.c:689 msgid "current" msgstr "nuvarande" #: gtkui/interface.c:718 #: gtkui/interface.c:948 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: gtkui/interface.c:826 msgid "Change" msgstr "Ändra" #: gtkui/interface.c:883 msgid "Charged Express" msgstr "Charged Express" #: gtkui/interface.c:891 msgid "Shin-Kansen" msgstr "Shin-Kansen" #: gtkui/interface.c:899 msgid "Misc" msgstr "Blandat" #: gtkui/interface.c:914 msgid "include starting wait" msgstr "inkludera väntetid för start" #: gtkui/interface.c:921 msgid "detailed output" msgstr "detaljerad utskrift"

