Package: diaspora-installer
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: 8.0
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
# Translation of diaspora-installer debconf templates to French.
# Copyright (C) 2015, French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the diaspora-installer package.
# Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diaspora-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diaspora-instal...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-01 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Host name for this instance of Diaspora:"
msgstr "Nom d'hôte de cette installation de Diaspora :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose the host name which should be used to access this instance of "
"Diaspora."
msgstr ""
"Veuillez choisir le nom d'hôte qui sera utilisé pour accéder à cette "
"installation de Diaspora :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This should be the fully qualified name as seen from the Internet, with the "
"domain name that will be used to access the pod."
msgstr ""
"Cela doit être le nom pleinement qualifié tel qu'il est vu depuis Internet, "
"avec le nom de domaine utilisé pour se connecter à ce nœud."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If a reverse proxy is used, give the hostname that the proxy server responds "
"to."
msgstr ""
"Si un serveur mandataire inverse est utilisé, veuillez indiquer le nom "
"d'hôte sur lequel contacter le serveur."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This host name should not be modified after the initial setup because it is "
"hard-coded in the database."
msgstr ""
"Ce nom d'hôte ne devra pas être modifié après l'installation initiale parce "
"qu'il est codé en dur dans la base de données."

Reply via email to