Package: fpc Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! ---------------------------------------------------------------- Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/ ---------------------------------------------------------------- Venha estudar no IFSul - é público, federal e de qualidade.
# Debconf translations for fpc. # Copyright (C) 2014 fpc's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fpc package. # José de Figueiredo <deb.gnuli...@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-31 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 23:20-0300\n" "Last-Translator: José de Figueiredo <deb.gnuli...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:2001 msgid "Rename \"/etc/fpc.cfg\" to \"/etc/fpc.cfg.bak\"?" msgstr "Renomear \"/etc/fpc.cfg\" para \"/etc/fpc.cfg.bak\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:2001 msgid "" "FPC now supports having multiple versions installed on the same system. The " "update-alternatives command can be used to set a default version for\n" " * fpc (the compiler);\n" " * fpc.cfg (the configuration file);\n" " * fp-utils (the helper tools)." msgstr "" "Agora o FPC suporta ter múltiplas versões instaladas no mesmo sistema. O " "comando update-alternatives pode ser usado para escolher uma versão padrão " "para:\n" " * fpc (o compilador);\n" " * fpc.cfg (o arquivo de configuração);\n" " * fp-utils (as ferramentas de apoio)." #. Type: boolean #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:2001 msgid "" "Whatever version you may choose as default, the configuration files are " "always backward compatible, so it should always be safe to use the latest " "version." msgstr "" "Para qualquer versão que você escolher como padrão, os arquivos de " "configuração serão sempre retro-compatÃveis, por isso deve ser sempre seguro " "usar a última versão." #. Type: boolean #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:2001 msgid "" "In order to use the alternatives system on the system wide FPC configuration " "file you must accept renaming \"/etc/fpc.cfg\"; otherwise you will need to " "manage this manually by yourself." msgstr "" "Para utilizar o sistema de alternativas no arquivo global do sistema de " "configuração do FPC, você precisa aceitar renomear \"/etc/fpc.cfg\"; caso " "contrário, você precisará gerenciar isto manualmente por si mesmo." #. Type: select #. Choices #. This string should be in sync with the translation in the description #: ../fp-compiler.templates.in:3001 msgid "Select manually" msgstr "Selecionar manualmente" #. Type: select #. Description #. Type: string #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:3002 ../fp-compiler.templates.in:4001 msgid "Default MS Windows .rc resource compiler:" msgstr "Compilador de recurso .rc MS Windows padrão:" #. Type: select #. Description #. Type: string #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:3002 ../fp-compiler.templates.in:4001 msgid "" "FPC supports compiling programs that embed resources as MS Windows .rc-" "format files on all platforms where the MinGW windres tool is available." msgstr "" "O FPC tem suporte a compilar programas que incorporam recursos como arquivos " "no formato .rc do MS Windows em todas as plataformas onde a ferramenta MinGW " "windres estiver disponÃvel." #. Type: select #. Description #. Type: string #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:3002 ../fp-compiler.templates.in:4001 msgid "" "In order to be able to compile projects using .rc files, you need first to " "manually install the package mingw32-binutils. mingw32-binutils is suggested " "by fp-compiler but not pulled in automatically." msgstr "" "Para poder compilar projetos usando arquivos .rc, primeiro você precisa " "instalar manualmente o pacote mingw32-binutils. O mingw32-binutils é " "sugerido pelo fp-compiler, mas não é trazido automaticamente." #. Type: select #. Description #. "Select manually" should be in sync with the text elsewhere in the #. translation #: ../fp-compiler.templates.in:3002 msgid "" "If you want to enter a custom .rc file compiler that does not appear in this " "list or if you simply want to disable this feature, please select \"Select " "manually\"." msgstr "" "Se você quiser informar um compilador de arquivos .rc personalizado que não " "aparece nesta lista ou se você simplesmente quiser desabilitar esta " "caracterÃstica, por favor, selecione \"Selecionar manualmente\"." #. Type: string #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:4001 msgid "If you don't want to use a default .rc file compiler, leave this blank." msgstr "" "Se você não quer usar um compilador de arquivos .rc padrão, deixe em branco."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature