Hi: On Sun, 26 Feb 2006 13:30:26 +0100 Jutta Wrage <j...@witch.westfalen.de> wrote: > > For German language a fix would be: > > blockquote, class quote:German quotation marks around the block > > blockquote, class quote, lang en: English quotation marks around the > block > blockquote, class quote, lang en, quote: English quotation marks > > Hm... I tried to find a fix already. But there is a selector > problem. So "wontfix" is correct until all layout blockquote-tags are > removed at the moment. >
After having some talks on the IRC channel yesterday and also after checking most of the <blockquote> and <q> blocks under all the pages in german dir I think that an accurate fix could be adding the following to german/debian-de.css file: html[lang=de] q[lang=en]:before { content: "\201C"; } html[lang=de] q[lang=en]:after { content: "\201D"; } That and also add the lang="en" attribute when missing on <q> blocks. That change on the CSS file will affect the quotation marks on other pages too of course (not only the one stated on this report), but AFAICT that seems to be what's expected. In example, that will also change the quotation marks around "Exploring Cryptographic Software in Debian's Main Archive" text in https://www.debian.org/legal/cryptoinmain.de.html page, what again AFAIU is the expected behaviour. I grep'ed the whole german directory and checked all the <q> blocks that had already lang="en" set and they were correct (their content was english text). There are still anyway <q> blocks with english text without the lang attribute set, but I'm not sure really if they should be changed. I'm attaching a patch (de-css.patch) file which adds the CSS lines and another patch file (q-lang.patch) which fixes the <q> blocks that were badly quoted reported here and a couple more I found. I hope that helps. Let me know please if you have any question or anything else. Thanks, -- Jeremías
Index: german/debian-de.css =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/debian-de.css,v retrieving revision 1.7 diff -u -u -r1.7 debian-de.css --- german/debian-de.css 19 Feb 2011 19:11:05 -0000 1.7 +++ german/debian-de.css 21 Jan 2015 21:12:02 -0000 @@ -24,6 +24,11 @@ blockquote[lang=en].quote q q:before { content: "\2018"; } blockquote[lang=en].quote q q:after { content: "\2019"; } +html[lang=de] q[lang=en]:before { content: "\201C"; } +html[lang=de] q[lang=en]:after { content: "\201D"; } +html[lang=de] q q[lang=en]:before { content: "\2018"; } +html[lang=de] q q[lang=en]:after { content: "\2019"; } + #breadcrumbs { text-transform: none; }
Index: german/News/1998/19981008.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/News/1998/19981008.wml,v retrieving revision 1.3 diff -u -u -r1.3 19981008.wml --- german/News/1998/19981008.wml 30 Apr 2014 09:24:19 -0000 1.3 +++ german/News/1998/19981008.wml 21 Jan 2015 21:36:47 -0000 @@ -79,7 +79,7 @@ ähnliches enthält: <blockquote lang="en"> <p> - <q>This program is distributed under the GNU GPL v2, with the + <q lang="en">This program is distributed under the GNU GPL v2, with the additional permission that it may be linked against Troll Tech's Qt library, and distributed, without the GPL applying to Qt</q>; </p> Index: german/News/weekly/2002/24/index.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/News/weekly/2002/24/index.wml,v retrieving revision 1.31 diff -u -u -r1.31 index.wml --- german/News/weekly/2002/24/index.wml 7 Sep 2014 08:58:20 -0000 1.31 +++ german/News/weekly/2002/24/index.wml 21 Jan 2015 21:36:47 -0000 @@ -163,11 +163,11 @@ <ul> <li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-131">Apache</a> – - Fehler in <q>chunked encoding</q>-Routine, der <acronym lang="en" title="Denial of Service">DoS</acronym> oder Exploit ermöglicht.</li> + Fehler in <q lang="en">chunked encoding</q>-Routine, der <acronym lang="en" title="Denial of Service">DoS</acronym> oder Exploit ermöglicht.</li> <li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-132">Apache-SSL</a> – - Fehler in <q>chunked encoding</q>-Routine, der DoS oder Exploit ermöglicht.</li> + Fehler in <q lang="en">chunked encoding</q>-Routine, der DoS oder Exploit ermöglicht.</li> <li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-133">Apache-Perl</a> – - Fehler in <q>chunked encoding</q>-Routine, der DoS oder Exploit ermöglicht.</li> + Fehler in <q lang="en">chunked encoding</q>-Routine, der DoS oder Exploit ermöglicht.</li> <li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-134">OpenSSH</a> – Aus der Ferne ausnutzbare Schwachstelle.</li> </ul> Index: german/events/2001/0620-linuxdays-report.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/events/2001/0620-linuxdays-report.wml,v retrieving revision 1.11 diff -u -u -r1.11 0620-linuxdays-report.wml --- german/events/2001/0620-linuxdays-report.wml 9 Oct 2009 18:13:24 -0000 1.11 +++ german/events/2001/0620-linuxdays-report.wml 21 Jan 2015 21:36:47 -0000 @@ -12,7 +12,7 @@ konfigurierten GNOME-Desktop mitgebracht, den wir auf einem 21-Zöller gezeigt haben. Natürlich wurden auch Kontakte zu anderen Leuten der österreichischen Linuxgemeinschaft geschlossen, für viele war es die -erste Gelegenheit, sich gegenseitig <q>in real life</q> (<q lang="en">im richtigen +erste Gelegenheit, sich gegenseitig <q lang="en">in real life</q> (<q>im richtigen Leben</q>) zu sehen.</p> <div class="quoteblock"><cite>Christoph Siess</cite></div> Index: german/events/2004/0221-fosdem-report.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/events/2004/0221-fosdem-report.wml,v retrieving revision 1.5 diff -u -u -r1.5 0221-fosdem-report.wml --- german/events/2004/0221-fosdem-report.wml 29 Apr 2014 15:40:36 -0000 1.5 +++ german/events/2004/0221-fosdem-report.wml 21 Jan 2015 21:36:47 -0000 @@ -5,7 +5,7 @@ # Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> 2006-06-02 -<p>Das <q>Embedded Debian</q>-Projekt war auf der <acronym lang="en" +<p>Das <q lang="en">Embedded Debian</q>-Projekt war auf der <acronym lang="en" title="Free and Open Source Software Developers' Meeting">FOSDEM</acronym> 2004 anwesend und zahllose nützliche Diskussionen fanden statt, die unsere Pläne, Debian wirklich nützlich für Distributionen für kleine als auch Index: german/legal/cryptoinmain.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/legal/cryptoinmain.wml,v retrieving revision 1.6 diff -u -u -r1.6 cryptoinmain.wml --- german/legal/cryptoinmain.wml 30 Apr 2014 09:24:55 -0000 1.6 +++ german/legal/cryptoinmain.wml 21 Jan 2015 21:36:47 -0000 @@ -47,7 +47,7 @@ den Vereinigten Staaten wid durch die United States Export-Administration-Regulierungen (<q>EAR</q> 15 CFR Teil 730 ff.), betrieben durch die Export-Administration des Handelsministeriums - (<q><acronym lang="en" title="Bureau of Export Administration">\ + (<q lang="en"><acronym lang="en" title="Bureau of Export Administration">\ BXA</acronym></q>) geregelt. BXA überarbeitete die vorhergehenden Regelungen des EARs bezüglich kryptographischer Software zu letzt am 19. Oktober 2000. Ich beziehe mich auf diese <q>neue US-Regularien</q>, um sie von Index: german/vote/2006/vote_001.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/vote/2006/vote_001.wml,v retrieving revision 1.34 diff -u -u -r1.34 vote_001.wml --- german/vote/2006/vote_001.wml 30 Apr 2014 09:25:01 -0000 1.34 +++ german/vote/2006/vote_001.wml 21 Jan 2015 21:36:47 -0000 @@ -75,7 +75,7 @@ nicht bedeutet, dass GFDL-Dokumentation nicht als <q>frei genug</q> durch andere betrachtet werden sollte, und Debian selbst wird GFDL-Dokumentation weiterhin in - seinem <q>non-free</q>-Bereich vertreiben. + seinem <q lang="en">non-free</q>-Bereich vertreiben. </p> <h2>(1) Was ist die GFDL?</h2> @@ -90,7 +90,7 @@ </p> <blockquote lang="en"> <p>The purpose of this License is to make a manual, textbook, or - other functional and useful document <q>free</q> in the sense of + other functional and useful document <q lang="en">free</q> in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License @@ -99,7 +99,7 @@ modifications made by others.</p> </blockquote> <blockquote lang="en"> - <p>This License is a kind of <q>copyleft</q>, which means that + <p>This License is a kind of <q lang="en">copyleft</q>, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.</p> @@ -110,7 +110,7 @@ Die GFDL steht in einer Vielzahl an Arten im Widerspruch mit den traditionellen Anforderungen für Freie Software, einige davon werden unten erläutert. Als eine - <q>Copyleft</q>-Lizenz ist eine der Konsequenzen davon, + <q lang="en">Copyleft</q>-Lizenz ist eine der Konsequenzen davon, dass es unter der GFDL nicht möglich ist, Inhalte eines Dokumentes direkt in Freie Software einzubeziehen. </p> @@ -418,7 +418,7 @@ Der eigentliche Text der Ãnderung lautet: </p> <p> - Die <q>GNU Free Documentation License</q> schützt die Freiheit, + Die <q lang="en">GNU Free Documentation License</q> schützt die Freiheit, sie ist mit den Debian-Richtlinien für Freie Software kompatibel. </p> <h2>0: Zusammenfassung</h2> @@ -453,7 +453,7 @@ </p> <blockquote lang="en"> <p>The purpose of this License is to make a manual, textbook, or - other functional and useful document <q>free</q> in the sense of + other functional and useful document <q lang="en">free</q> in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License @@ -462,7 +462,7 @@ modifications made by others.</p> </blockquote> <blockquote lang="en"> - <p>This License is a kind of <q>copyleft</q>, which means that + <p>This License is a kind of <q lang="en">copyleft</q>, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.</p> @@ -568,7 +568,7 @@ <p>All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: - <q>This product includes software developed + <q lang="en">This product includes software developed by ...</q></p> </blockquote>