Package: tuxtype
Severity: wishlist
Tags: patch

Dear Maintainer,

Holger Levsen requested me to send a bug with a patch with improvements to the 
debian bug system.

I updated the dutch translation file nl.po.

Cheers

Simon

-- System Information:
Debian Release: 7.7
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 3.2.0-4-686-pae (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash


diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ed6f0cb..6eefd33 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Translation of tuxtype.po to Dutch.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Mobin M <mobinmo...@gmail.com>, 2008
 #
-#, fuzzy
+# Mobin M <mobinmo...@gmail.com>, 2008.
+# Simon Oosthoek <s.oosth...@xs4all.nl>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tuxtype\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-...@lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-02 20:16-0600\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 16:45+0100\n"
+"Last-Translator: Simon Oosthoek <s.oosth...@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: src/loaders.c:98 src/main.c:161 src/playgame.c:654
 msgid "Fish"
@@ -38,12 +39,10 @@ msgid "Paused!"
 msgstr "Pauze!"
 
 #: src/pause.c:328
-#, fuzzy
 msgid "Press escape again to return to menu"
 msgstr "terug naar het menu? druk op escape"
 
 #: src/pause.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "terug naar het spel? druk op spatiebalk"
 
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "Level"
 msgid "Lives"
 msgstr "Levens"
 
-# levels for Cascade game:
+# levels for Cascade game:
 #: src/playgame.c:656 src/titlescreen.c:99
 msgid "Easy"
 msgstr "Gemakkelijk"
@@ -68,14 +67,14 @@ msgstr "Moeilijker"
 msgid "Hard"
 msgstr "Echt Moeilijk"
 
-# general stuff
+# general stuff
 #: src/playgame.c:659
 msgid "Practice"
-msgstr "Vingeroefeningen"
+msgstr "Oefenen"
 
 #: src/playgame.c:670
 msgid "Congratulations"
-msgstr "Gefeliciteerd !"
+msgstr "Gefeliciteerd!"
 
 #: src/playgame.c:674
 msgid "Oh No!"
@@ -83,71 +82,71 @@ msgstr "Oh Nee!"
 
 #: src/practice.c:626
 msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "sec"
 
 #: src/practice.c:1440
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd"
 
 #: src/practice.c:1444
 msgid "Chars"
-msgstr ""
+msgstr "Tekens"
 
 #: src/practice.c:1448
 msgid "CPM"
-msgstr ""
+msgstr "TPM"
 
 #: src/practice.c:1452
 msgid "WPM"
-msgstr ""
+msgstr "WPM"
 
 #: src/practice.c:1456
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fouten"
 
 #: src/practice.c:1460
 msgid "Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Precisie"
 
 #: src/titlescreen.c:99
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Vallende Vissen"
 
-# "Space Cadet" is level 1 in comet zap
+# "Space Cadet" is level 1 in comet zap
 #: src/titlescreen.c:99
 msgid "Space Cadet"
-msgstr "Leerling-vlieger"
+msgstr "Leerling-piloot"
 
 #: src/titlescreen.c:99
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Bewerk de woordenlijsten"
 
-# types of games
+# types of games
 #: src/titlescreen.c:100
 msgid "Comet Zap"
-msgstr "Inslaande Kometen"
+msgstr "Kometen zappen"
 
-# "Pilot" is level 2 in comet zap
+# "Pilot" is level 2 in comet zap
 #: src/titlescreen.c:100
 msgid "Pilot"
-msgstr "Ruimtepiloot"
+msgstr "Piloot"
 
 #: src/titlescreen.c:100
 msgid "Phrase Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Zinnen typen"
 
 #: src/titlescreen.c:101
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lessen"
 
-# "Ace" is level 3 in comet zap
+# "Ace" is level 3 in comet zap
 #: src/titlescreen.c:101
 msgid "Ace"
-msgstr "Luitenant-Meteoor"
+msgstr "Gevorderd piloot"
 
 #: src/titlescreen.c:101
 msgid "Project Info"
-msgstr ""
+msgstr "Project info"
 
 #: src/titlescreen.c:102
 msgid "Options"
@@ -157,10 +156,10 @@ msgstr "Opties"
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instructies"
 
-# "Commander" is level 4 in comet zap
+# "Commander" is level 4 in comet zap
 #: src/titlescreen.c:102
 msgid "Commander"
-msgstr "Opperbevelhebber"
+msgstr "Expert"
 
 #: src/titlescreen.c:102
 msgid "Setup Language"
@@ -174,21 +173,20 @@ msgstr "Stoppen"
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
-# work in progress stuff
+# work in progress stuff
 #: src/titlescreen.c:1129
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Werk In Uitvoering!"
 
 #: src/titlescreen.c:1130
-#, fuzzy
 msgid "This feature is not ready yet"
-msgstr "dit onderdeel is nog niet klaar"
+msgstr "Dit onderdeel is nog niet klaar"
 
 #: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Bespreek de toekomst van TuxTyping op"
 
-# general stuff
+# general stuff
 #, fuzzy
 #~ msgid "Phrase Practice"
 #~ msgstr "Vingeroefeningen"


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to