Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña (j...@debian.org): > Package: debconf > Version: 1.5.54 > Severity: wishlist > Tags: l10n patch > > Please find attached an updated translation of this program > into Spanish. > > Thanks for including it in your next package upload,
Hello Javier, It seems that a fuzzy marker is left: > > Javier > > #: ../dpkg-reconfigure:99 > #, fuzzy > msgid "" > "Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n" > " -u, --unseen-only\t\tShow only not yet seen questions.\n" > " --default-priority\tUse default priority instead of low.\n" > " --force\t\t\tForce reconfiguration of broken packages.\n" > " --no-reload\t\tDo not reload templates. (Use with caution.)" > msgstr "" > "Modo de uso: dpkg-reconfigure [opciones] paquetes\n" > " -u, --unseen-only\t\tMostrar sólo las preguntas que no se han mostrado > aún.\n" > " --default-priority\tUtilizar la prioridad por omisión en lugar de la > más baja.\n" > " --force\t\t\tFuerza la reconfiguración de los paquetes rotos.\n" > " --no-reload\t\tNo recarga las plantillas (utilizar con precaución)." My poor Spanish skills lead me to think that the translation is indeed correct, but I prefer asking first. If you confirm, no need to resend the translation: I'll just remove the fuzzy marker.
signature.asc
Description: Digital signature