Package: initrd-netboot
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the swedish translation of the debconf template for
initrd-netboot.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initrd-netboot 0.7.0b-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-11 17:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:4
msgid "extra initrd executables"
msgstr "Extra initrd-binärer"

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:4
msgid "please list the executables used by the initrd."
msgstr "Vänligen lista de binärer som används av initrd."

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:10
msgid "extra initrd files"
msgstr "Extra initrd-filer"

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:10
msgid "please list the files used by the initrd."
msgstr "Vänligen lista de filer som används av initrd."

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:16
msgid "network card modules"
msgstr "Moduler för nätverkskort"

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:16
msgid "please list the network card modules to be used by the initrd."
msgstr "Vänligen lista de moduler för nätverkskort som används av initrd."

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:16
msgid "this will add the modules to the initrd, and probe each module in order."
msgstr "Detta kommer att lägga till modulerna till initrd och söka av varje 
angiven modul."

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:25
msgid "network card module dependencies"
msgstr "Modulberoenden för nätverkskort"

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:25
msgid "please list the module dependencies required by the initrd."
msgstr "Lista de modulberoenden som krävs av initrd."

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:31
msgid "networking modules"
msgstr "Nätverksmoduler"

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:31
msgid "please list the networking modules required by the initrd."
msgstr "Vänligen lista de nätverksmoduler som krävs av initrd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:37
msgid "stop loading modules after first card is found"
msgstr "Sluta läsa in moduler efter första kortet har hittats"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:37
msgid "after first ethernet card is found, do not probe for additional modules."
msgstr "Efter att första Ethernet-kortet har hittats, sluta söka efter 
ytterligare moduler."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:43
msgid "use discover-data to probe for network cards"
msgstr "Använd discover-data för att söka efter nätverkskort"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:43
msgid "enable this option to use discover-data to probe for network cards at 
boot time.  this may significantly increase the size of the initrd."
msgstr "Aktivera denna funktion för att använda discover-data för att söka 
efter nätverkskort vid uppstart. Detta kan avsevärt öka storleken på initrd."

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:50
msgid "mount options for NFS root"
msgstr "Monteringsflaggor för NFS-rot"

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:50
msgid "please list the options passed to mount when mounting NFS root."
msgstr "Vänligen lista de flaggor som skickas till mount när NFS-rot monteras."

#. Type: string
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:50
msgid ""
"Example:\n"
"  ro,tcp,async,nolock"
msgstr ""
"Exempel:\n"
"  ro,tcp,async,nolock"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:59
msgid "overwrite configuration values"
msgstr "Skriv över konfigurationsvärden"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:59
msgid "enable this to overwrite values in the configuration file with values in 
debconf.  this should only be used to support debconf pre-seeding."
msgstr "Aktivera detta för att skriva över värden i konfigurationsfilen med 
värden i debconf. Detta bör endast användas för att ge stöd för debconfs 
funktion \"preseed\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:66
msgid "mount devfs during initrd chroot mount"
msgstr "Montera devfs under montering av initrds chroot"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../initrd-netboot-tools.templates.master:66
msgid "enable this option to use mount devfs during the initrd phase of the 
chroot mount."
msgstr "Aktivera denna funktion för att använda montering av devfs under 
initrd-fasen för chroot-montering."

Reply via email to