Package: miniupnpd Severity: wishlist Tags: l10n patch
Dear Maintainer, ========================================================================== Please find attached the Dutch translation of miniupnpd debconf messages. It has been submitted for review to the debian-l10n-dutch mailing list. Please add it to your next package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. =========================================================================== Groetjes, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of miniupnpd debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the miniupnpd package. # Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: miniupnpd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: miniup...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-28 06:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:53+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "Start the MiniUPnP daemon automatically?" msgstr "De MiniUPnP-achtergronddienst automatisch starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "" "Choose this option if the MiniUPnP daemon should start automatically, now " "and at boot time." msgstr "" "Kies voor deze optie als de MiniUPnP-achtergronddienst automatisch moet " "starten, nu en bij het opstarten van de computer." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 msgid "LAN IP address to listen on for UPnP queries:" msgstr "IP-adres in het LAN waarop geluisterd moet worden naar UPnP-verzoeken:" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 msgid "" "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please " "enter the IP address it should listen on." msgstr "" "De MiniUPnP-achtergronddienst luistert op het lokale netwerk naar aanvragen. " "Geef het IP-adres op waarop de dienst moet luisteren." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:4001 msgid "External WAN network interface to open ports on:" msgstr "" "Netwerk-interface van het externe WAN waarop poorten geopend moeten worden:" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:4001 msgid "" "The MiniUPnP daemon will listen on a specific IP address on the local " "network, then open ports on the WAN interface. Please enter the name of the " "WAN network interface on which the MiniUPnP daemon should perform port " "forwarding." msgstr "" "De MiniUPnP-achtergronddienst zal op een specifiek IP-adres van het lokale " "netwerk luisteren en dan op de WAN-interface poorten openen. Geef de naam op " "van de WAN-netwerkinterface waarop de MiniUPnP-achtergronddienst port " "forwarding moet uitvoeren." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "Enable IPv6 firewall chain?" msgstr "IPv6 firewall chain (firewallregels) activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "" "Please specify whether the MiniUPnP daemon should run its ip6tables script " "on startup to initialize the IPv6 firewall chain." msgstr "" "Geef aan of de MiniUPnP-achtergronddienst bij de start zijn ip6tables-script " "moet uitvoeren om de IPv6 firewall chain (firewallregels) te initialiseren"