Package: gitolite3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Dear Maintainer, ========================================================================== Please find attached the Dutch translation of gitolite3 debconf messages. It has been submitted for review to the debian-l10n-dutch mailing list. Please add it to your next package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. =========================================================================== Groetjes, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of gitolite debconf templates. # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gitolite package. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2012. # Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitolite 2.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gitoli...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:45+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "System username for gitolite:" msgstr "Systeemgebruikersnaam voor gitolite:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the name for the system user which should be used by gitolite " "to access repositories. It will be created if necessary." msgstr "" "Wat is de naam van de systeemgebruiker die door gitolite moet worden " "gebruikt voor toegang tot de opslagruimtes (repositories)? Deze zal indien " "nodig worden aangemaakt." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Repository path:" msgstr "Pad naar opslagruimtes:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This " "will become the gitolite system user's home directory." msgstr "" "Onder welk pad moet gitolite de opslagruimtes (repositories) bewaren? Dit " "zal de thuismap van de gitolite systeemgebruiker worden." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Administrator's SSH key:" msgstr "SSH-sleutel van de beheerder:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please specify the key of the user that will administer the access " "configuration of gitolite." msgstr "" "Geef de sleutel op van de gebruiker die de configuratie van toegangsrechten " "van gitolite zal beheren." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "This can be either the SSH public key itself, or the path to a file " "containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must " "be set up manually." msgstr "" "Dit kan ofwel het publieke deel van de SSH-sleutel zijn, ofwel het pad naar " "een bestand dat deze bevat. Als u dit leeg laat, zal gitolite niet worden " "geconfigureerd en moet u dit handmatig doen." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank." msgstr "Als u overstapt van versie 2.x van gitolite, hier niets invullen."