Hi Francesco,

that change is correct/okay, perhaps even better (more clear).

bye
Joe


--------------------------------------------
Den lør 30/8/14 skrev Francesco Poli <invernom...@paranoici.org>:

 Emne: Re: Bug#759773: [INTL:da] Danish translation of apt-listbugs
 Til: "Joe Dalton" <joedalt...@yahoo.dk>, 759...@bugs.debian.org
 Cc: debian-l10n-dan...@lists.debian.org
 Dato: lørdag 30. august 2014 17.36
 
 On Sat, 30 Aug 2014
 08:08:54 +0100 Joe Dalton wrote:
 
 >
 Please include the attached Danish apt-listbugs
 translation.
 
 Thanks a
 lot for updating the translation!
 
 I have one question for you:
 
   #:
 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:54
   msgid
 ""
   " -s
 <severities>  : Filter bugs by severities you want to
 see (or \"all\")\n"
  
 "                    [%s].\n"
   msgstr ""
  
 " -s <alvorlighed> : Filtrer fejlrapporter efter
 alvorlighedsgrad, du ønsker at\n"
  
 "                    se (eller »all«)
 [%s].\n"
 
 In order to
 clarify, would the following modified translation be
 correct?
 
  
 msgstr ""
   " -s
 <alvorlighed> : Filtrer fejlrapporter efter
 alvorlighedsgrad, du ønsker\n"
  
 "                    at se (eller »all« for
 alle)\n"
   "             
       [%s].\n"
 
 Please let me know, thanks for your time.
 (No need to re-send the whole file, please just
 tell me whether my
 proposed change is OK, or
 otherwise fix it!)
 
 
 
 -- 
  http://www.inventati.org/frx/
  fsck is a four letter word...
 .....................................................
 Francesco Poli .
  GnuPG key fpr == CA01 1147
 9CD2 EFDF FB82  3925 3E1C 27E1 1F69
 BFFE


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to