Package: debian-security-support Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi.
Please find attached the Italian translation of debian-security-support messages. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of debian-security-support messages. # Copyright (C) 2014, debian-security-support package copyright holder. # This file is distributed under the same license as the debian-security-support package. # Beatrice Torracca <[email protected]>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-security-support\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-26 11:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 14:47+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: check-support-status:31 msgid "Failed to parse the command line parameters" msgstr "Analisi dei parametri della riga di comando fallita" #: check-support-status:40 #, sh-format msgid "$name version $VERSION" msgstr "$name versione $VERSION" #: check-support-status:72 msgid "E: Internal error" msgstr "E: errore interno" #: check-support-status:104 msgid "E: Cannot detect dpkg version, assuming wheezy or newer" msgstr "" "E: impossibile rilevare la versione di dpkg, viene supposto sia wheezy o " "successiva" #: check-support-status:205 msgid "" "Security support has ended for one or more packages\n" "\n" "Unfortunately, security support for some packages needed to be stopped\n" "before the end of the regular security maintenance life cycle.\n" "\n" "The following packages found on your system are affected by this:" msgstr "" "Il supporto di sicurezza per uno o più pacchetti è terminato\n" "\n" "Sfortunatamente, è stato necessario terminare il supporto di\n" "sicurezza per alcuni pacchetti prima della fine del regolare\n" "ciclo di vita di manutenzione della sicurezza.\n" "\n" "Ciò ha effetto sui seguenti pacchetti presenti nel sistema:" #: check-support-status:215 msgid "" "Security support is limited for one or more packages\n" "\n" "Unfortunately, security support for some packages had to be limited.\n" "\n" "The following packages found on your system are affected by this:" msgstr "" "Il supporto di sicurezza per uno o più pacchetti è limitato\n" "\n" "Sfortunatamente, è stato necessario limitare il supporto di\n" "sicurezza per alcuni pacchetti.\n" "\n" "Ciò ha effetto sui seguenti pacchetti presenti nel sistema:" #: check-support-status:232 #, sh-format msgid "* Source:$SRC_NAME, ended on $ALERT_WHEN at version $ALERT_VERSION" msgstr "" "* Sorgente:$SRC_NAME, terminato il $ALERT_WHEN alla versione $ALERT_VERSION" #: check-support-status:235 #, sh-format msgid "* Source:$SRC_NAME" msgstr "* Sorgente:$SRC_NAME" #: check-support-status:239 #, sh-format msgid " Details: $ALERT_WHY" msgstr " Dettagli: $ALERT_WHY" #: check-support-status:242 msgid " Affected binary package:" msgstr " Pacchetto binario affetto:" #: check-support-status:244 msgid " Affected binary packages:" msgstr " Pacchetti binari affetti:" #: check-support-status:247 #, sh-format msgid " - $BIN_NAME (installed version: $BIN_VERSION)" msgstr " - $BIN_NAME (versione installata: $BIN_VERSION)"

