On 20-05-14 17:01, Milan Zamazal wrote: > In theory, it's possible to implement the support for a given language > in UTF-8 (some Indian languages do that), but it's cumbersome as all the > UTF handling must be done manually, without any support from Festival.
I don't understand your remark. Why would UTF-8 to ISO-8859-X be any more easy than ISO-8859-X to UTF-8? As nowadays most files in Debian (and in the wild?) are in UTF-8, the number of files to convert would be lower if the input is expected in UTF-8. > It's easier to recode the input text using iconv or another tool. That works both ways, doesn't it? > Perhaps the information about ISO 8859-2 coding should be added to some > of the README files in festival-czech (maybe the bug reporter would like > to provide a patch?). Sure, documentation is great, but I would also appreciate it when the majority of files would just work instead of the minority. However, I have no idea how to determine if I am right about the numbers of non-UTF-8 versus UTF-8. Paul
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature