On 20-05-14 17:01, Milan Zamazal wrote:
> In theory, it's possible to implement the support for a given language
> in UTF-8 (some Indian languages do that), but it's cumbersome as all the
> UTF handling must be done manually, without any support from Festival.

I don't understand your remark. Why would UTF-8 to ISO-8859-X be any
more easy than ISO-8859-X to UTF-8? As nowadays most files in Debian
(and in the wild?) are in UTF-8, the number of files to convert would be
lower if the input is expected in UTF-8.

> It's easier to recode the input text using iconv or another tool.

That works both ways, doesn't it?

> Perhaps the information about ISO 8859-2 coding should be added to some
> of the README files in festival-czech (maybe the bug reporter would like
> to provide a patch?).

Sure, documentation is great, but I would also appreciate it when the
majority of files would just work instead of the minority. However, I
have no idea how to determine if I am right about the numbers of
non-UTF-8 versus UTF-8.

Paul


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Reply via email to