Package: blosxom Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of the debconf template for blosxom. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blosxom 2.0-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 21:17+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: sv\n" "X-Poedit-Country: sv\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:4 msgid "Prior version of blosxom cgi script found" msgstr "Tidigare version av blosxoms CGI-skript hittades" #. Type: note #. Description #: ../templates:4 msgid "Previous versions of this package did not separate configuration variables from the cgi-script itself. This current installation may therefore overwrite configuration values. To safe these settings, a copy of the old blosxom script has been copies to /root for your convenience." msgstr "Föregående versioner av detta paket separerade inte variabler i konfigurationen från själva CGI-skriptet. Den nuvarande installationen kan därför skriva över värden i konfigurationen. För att skydda dessa inställningar kommer en kopia av det gamla blosxom-skriptet att kopieras till /root för i fall att." #. Type: note #. Description #: ../templates:4 msgid "Going forward, this will not be necessary as the configuration in the file /etc/blosxom/blosxom.conf is preserved during upgrades." msgstr "Fortsätter framåt, detta kommer inte vara nödvändigt eftersom konfigurationen i filen /etc/blosxom/blosxom.conf behålls under uppgraderingar." #. Type: note #. Description #: ../templates:15 msgid "This update of blosxom will most propably break your setup" msgstr "Uppdateringen av blosxom kommer antagligen att förstöra din installation" #. Type: note #. Description #: ../templates:15 msgid "Previous versions of this package supported a really broken setup for the files. In order to get this package ready for the release this has been fixed in this package, unfortunately it wasn't possible to support a clean upgrade path for it. That means you have to move the files yourself:" msgstr "Föregående versioner av detta paket hade stöd för verkligen förstörda inställningar för filerna. För att få detta paket klart för utgivning har detta rättats till i detta paket, tyvärr var det inte möjligt att få stöd för ett enkelt sätt för att uppgradera. Detta betyder att du måste flytta filerna själv:" #. Type: note #. Description #: ../templates:15 msgid "The datadir is now /var/lib/blosxom/data (formerly /var/www/blosxom) and the plugin_dir is now /etc/blosxom/plugins (formerly /var/lib/blosxom). Please move your data appropriately. The previous installed plugins and flavours are saved to the /root/blosxom.XXXXXX directory to avoid data loss again, where XXXXXX is some random sequence to avoid clashes with maybe similar names there." msgstr "datadir är numera /var/lib/blosxom/data (tidigare /var/www/blosxom) och plugin_dir är numera /etc/blosxom/plugins (tidigare /var/lib/blosxom). Vänligen flytta ditt data på lämpligt sätt. Tidigare installerade insticksprogram och annat är sparade till katalogen /root/blosxom.XXXXXX för att undvika att data förloras igen. XXXXXX är en slumpad sekvens för att undvika namnkollision med andra filnamn där." #. Type: note #. Description #: ../templates:15 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Ursäkta olägligheten."

