Package: ez-ipupdate
Version: 3.0.11b8-9
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the swedish translation of the debconf template for ez-ipupdate.

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)

Versions of packages ez-ipupdate depends on:
ii  adduser                       3.77       Add and remove users and groups
ii  debconf [debconf-2.0]         1.4.59     Debian configuration management sy
ii  libc6                         2.3.5-8    GNU C Library: Shared libraries an

ez-ipupdate recommends no packages.

-- debconf information:
  ez-ipupdate/dns_mx:
* ez-ipupdate/service_type: configure manually
  ez-ipupdate/username:
  ez-ipupdate/server:
  ez-ipupdate/dns_wildcard: false
  ez-ipupdate/hostname:
  ez-ipupdate/interface: eth0
  ez-ipupdate/ppp: false
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ez-ipupdate 3.0.11b8-8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-16 22:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 01:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Manage your default configuration with debconf?"
msgstr "Hantera din standardkonfiguration med debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "ez-ipupdate can manage your default configuration automatically using 
debconf. If you do not want your default configuration managed automatically, 
decline this option."
msgstr "ez-ipupdate kan hantera din standardkonfiguration automatiskt med 
debconf. Omdu inte vill att din standardkonfiguration ska hanteras automatiskt, 
neka denna inställning."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Note that you can put as many additional configurations in 
/etc/ez-ipupdate/ as you like. ez-ipupdate will not modify them."
msgstr "Notera att du kan ange så många ytterligare konfigurationer i 
/etc/ez-ipupdate/ som du vill. ez-ipupdate kommer inte att modifiera dom."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
msgid "Run as a daemon?"
msgstr "Kör som en daemon?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
msgid "By default ez-ipupdate will run as a daemon to manage the configuration. 
Refuse here if you do not want this. Instead, ez-ipupdate will install a script 
in /etc/ppp/ip-up.d that will run all non-daemon configurations when the ppp 
interface is brought up. See the /usr/share/doc/ez-ipupdate/README.Debian file 
for more information."
msgstr "Som standard kommer ez-ipupdate att köras som en demon för att hantera 
konfigurationen. Vägra här om du inte vill detta. Istället kommer ez-ipupdate 
att installera ett skript i /etc/ppp/ip-up.d som kommer att köra alla 
icke-demon konfigurationer när ppp-gränssnittet tas upp. Se filen 
/usr/share/doc/ez-ipupdate/README.Debian för mer information."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
msgid "If none of these automated behaviors suit you, you should probably not 
manage your default configuration using debconf."
msgstr "Om ingen av dessa automatiska beteenden passar för dig bör du 
antagligen inte hantera din standardkonfiguration med debconf."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:28
msgid "Dynamic DNS provider to use:"
msgstr "Dynamisk DNS-leverantör att använda:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:28
msgid "There are many Dynamic DNS providers supported by ez-ipupdate. You must 
select the provider that you wish to use here. You must configure an account on 
your chosen provider's service yourself."
msgstr "Det finns många dynamiska DNS-leveratörer som stöds av ez-ipupdate. Du 
måste välja en leverantör som du önskar använda här. Du måste konfigurera ett 
konto för den valda leverantörens tjänst själv."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:35
msgid "Address for your Dynamic DNS server:"
msgstr "Address för din dynamiska DNS-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:35
msgid "The service type you selected requires a server address to connect to. 
You may specify either a full hostname or an IP address."
msgstr "Tjänstetypen du valde kräver ett serveraddress att ansluta till. Du kan 
ange antingen ett fullt värdnamn eller en IP-address."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Username for your Dynamic DNS account:"
msgstr "Användarnamn för ditt dynamiska DNS-konto:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:45
msgid "Password for your Dynamic DNS account:"
msgstr "Lösenord för ditt dynamiska DNS-konto:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:49
msgid "Network interface to monitor:"
msgstr "Nätverksgränssnitt att övervaka:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:49
msgid "ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP 
address. It is not possible to automatically detect which interface should be 
monitored, so you must name the interface here."
msgstr "ez-ipupdate kommer att övervaka det valda nätverkssgränssnittet efter 
ändringar för IP-addressen. Det är inte möjligt att automatiskt detektera 
vilket gränssnitt som bör övervakas så du måste välja gränssnitt här."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:56
msgid "Dynamic DNS hostname to keep updated:"
msgstr "Dynamiskt DNS-värdnamn att hålla uppdaterad:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:61
msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
msgstr "Aktivera DNS-jokertecken för ditt dynamiska DNS-värdnamn?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:61
msgid "Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS 
lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain will 
return an answer that points to yourdomain. If you wish this feature to be 
enabled, agree here."
msgstr "Många dynamiska DNS-leverantörer har möjligheten att ge stöd för 
\"jokertecken\" vid DNS-uppslag. Detta betyder att för dindomän.se kan ett 
uppslag för vadsomhelst.dindomän.se returnera ett svar som pekar till 
dindomän.se. Om du önskar aktivera denna funktion ska du  acceptera här."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:69
msgid "MX record to add:"
msgstr "MX-pekare att lägga till:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:69
msgid "Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you 
want an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX 
record here. If you do not want an MX record, leave it blank."
msgstr "Många dynamiska DNS-leverantörer har möjligheten att ge stöd för 
MX-pekare. Om du vill ha en MX-pekare aktiverad för din domän, ange innehållet 
för den MX-pekaren här. Om du inte vill ha en MX-pekare, lämna denna blank."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:69
msgid "For further information on MX records, what they do, and how they are 
used, see your Dynamic DNS provider."
msgstr "För mer information om MX-pekare, vad de gör och hur de används, se din 
dynamiska DNS-leverantör."

Reply via email to