Package: netbase Version: 4.23 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation for the debconf template for netbase. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1) Versions of packages netbase depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.4.59 Debian configuration management sy ii ifupdown 0.6.7 high level tools to configure netw ii iputils-ping [ping] 3:20020927-3 Tools to test the reachability of ii lsb-base 3.0-11 Linux Standard Base 3.0 init scrip ii netkit-inetd 0.10-10.2 The Internet Superserver ii tcpd 7.6.dbs-8 Wietse Venema's TCP wrapper utilit netbase recommends no packages. -- debconf information: netbase/spoofprot/pre-2.2-ip: 127.0.0.1/8 netbase/upgrade-note/etc-network-interfaces-pre-3.17-1: netbase/upgrade-note/init.d-split-pre-3.16-1: netbase/upgrade-note/radius-ports-pre-3.05: * netbase/spoofprot: netbase/ipv6-hosts: true netbase/spoofprot/pre-2.2-interfaces: eth0 eth1 ppp0 netbase/upgrade-note/portmap-restart-pre-3.11-2:
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: netbase 4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-03-08 17:41-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 00:44+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: swe\n" "X-Poedit-Country: swe\n" #. Description #: ../netbase.templates:3 msgid "Important hint for users of radius software" msgstr "Viktigt tips för användare av radius-programvara" #. Description #: ../netbase.templates:3 msgid "The official port numbers of the radius service have been changed from 1645 and 1646 to 1812 and 1813. If you use the radius service please make sure that the client and server software both use the same port numbers." msgstr "Det officiella portnumret för radiustjänsten har ändrats från 1645 och 1646 till 1812 och 1813. Om du använder radiustjänsten var då säker på att klient och serverprogramvaran båda använder samma portnummer." #. Description #: ../netbase.templates:10 msgid "The old portmapper is still running." msgstr "Den gamla portmappern körs fortfarande." #. Description #: ../netbase.templates:10 msgid "The old portmapper is still running. This will cause problems, mainly that \"/etc/init.d/portmap stop\" won't actually do anything. To fix this, I'm going to try to forcibly stop portmap, and then restart it." msgstr "Den gamla portmapper körs fortfarande. Detta kommer att skapa problem, huvudsakligen att \"/etc/init.d/portmap stop\" inte kommer att göra någonting. Jag kommer att försöka att tvinga portmap att stoppa och sedan starta upp den igen." #. Description #: ../netbase.templates:17 msgid "/etc/init.d/netbase has been split." msgstr "/etc/init.d/netbase har delats upp." #. Description #: ../netbase.templates:17 msgid "/etc/init.d/netbase is no longer required or used." msgstr "/etc/init.d/netbase är inte längre nödvändig eller använd." #. Description #: ../netbase.templates:17 msgid "/etc/init.d/portmap (provided by the portmap package) now handles stopping and starting the portmapper, /etc/init.d/inetd (provided by the netkit-inetd package) handles stopping and starting inetd, and /etc/init.d/networking handles spoof protection." msgstr "/etc/init.d/portmap (från portmap-paketet) hanterar nu stopp och start av portmapper, /etc/init.d/inetd (från paketet netkit-inetd) hanterar stopp och start av inetd och /etc/init.d/networking hanterar skydd mot paket med falsk avsändare (spoof)." #. Description #: ../netbase.templates:27 msgid "/etc/init.d/network superseded by /etc/network/interfaces" msgstr "/etc/init.d/network ersatt av /etc/network/interfaces" #. Description #: ../netbase.templates:27 msgid "/etc/init.d/network is no longer directly supported. You may, of course, continue using it to setup your networking, however new Debian installs will use the ifup/ifdown commands to configure network interfaces based on the settings in /etc/network/interfaces." msgstr "/etc/init.d/network finns inte längre stöd för direkt. Du kan, så klart, fortsätta att använda den för att ställa in ditt nätverk men nyare Debian-installationer kommer att använda kommandona ifup/ifdown för att konfigurera nätverksgränssnitten baserat på inställningarna i /etc/network/interfaces." #. Description #: ../netbase.templates:27 msgid "If you do convert to using /etc/network/interfaces in place of /etc/init.d/network you will probably want to remove /etc/init.d/network and the /etc/rcS.d/S40network symlink. These will not be touched by netbase or other Debian packages in future." msgstr "Om du konverterar med /etc/network/interfaces framför /etc/init.d/network vill du antagligen ta bort de symboliska länkarna för /etc/init.d/network och /etc/rcS.d/S40network. Dessa kommer inte att röras av netbase eller något annat Debian-paket i framtiden." #. Description #: ../netbase.templates:27 msgid "See the interfaces(5), ifup(8), and ifdown(8) man pages, and the comments in /etc/network/interfaces, for information on how to convert your network configuration to this new format." msgstr "Se manualsidorna interfaces(5), ifup(8) och ifdown(8) och kommentarerna i /etc/network/interfaces för information om hur du konverterar din nätverkskonfiguration till detta nya format." #. Description #: ../netbase.templates:27 msgid "Note that the old default /etc/init.d/network used to add a route for the loopback interface. This is no longer necessary for 2.2.x series kernels, and will result in a (non-fatal) SIOCADDRT error message at bootup." msgstr "Notera att den gamla förvalda /etc/init.d/network brukade lägga till en rutt för loopback-gränssnittet. Detta är inte längre nödvändigt för 2.2.x-serien av kärnorna och kommer att resultera i ett (ej farlig) felmeddelande, SIOCADDRT, vid uppstart."