On Thu, Nov 10, 2005 at 06:05:19AM +0100, Christian Perrier wrote:
> 
> > > As explained in my original message, there is barely no reason to have
> > > different translations with "country" variants. Written French is the
> > > same, whether it's written in France, Canada, Belgium, Switzerland or
> > > other French-speaking countries.
> > 
> > I agree, but I am not going to delete the fr_FR translation and would
> > have no idea how to merge the two translations. I also have no control
> > over how rosetta does things.
> 
> 
> What I can propose you is taking all the fr* translations, have a look
> at them along with the debian-l10n-french team, merge them in *one*
> translation, in concertation with the people mentioned in
> Last-Translator.
> 
> Then you should be able to only use a fr.po file and probably request
> that all other translations are removed from Rosetta so that they
> don't come in again.

While I agree with you in most points, I just simply don't have the
time to do it.

-- 
Brian Sutherland

Metropolis - "it's the first movie with a robot. And she's a woman.
              And she's EVIL!!"


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to