On Thu, Nov 10, 2005 at 06:05:19AM +0100, Christian Perrier wrote: > > > > As explained in my original message, there is barely no reason to have > > > different translations with "country" variants. Written French is the > > > same, whether it's written in France, Canada, Belgium, Switzerland or > > > other French-speaking countries. > > > > I agree, but I am not going to delete the fr_FR translation and would > > have no idea how to merge the two translations. I also have no control > > over how rosetta does things. > > > What I can propose you is taking all the fr* translations, have a look > at them along with the debian-l10n-french team, merge them in *one* > translation, in concertation with the people mentioned in > Last-Translator. > > Then you should be able to only use a fr.po file and probably request > that all other translations are removed from Rosetta so that they > don't come in again.
While I agree with you in most points, I just simply don't have the time to do it. -- Brian Sutherland Metropolis - "it's the first movie with a robot. And she's a woman. And she's EVIL!!" -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]