Package: icecast-server Version: 1.3.12-14 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation for the debconf template for icecast-server. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: icecast-server 1.3.12-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-07-04 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-11 20:14+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: swe\n" "X-Poedit-Country: swe\n" #. Description #: ../templates:3 msgid "general notes about icecast-server" msgstr "allmänna noteringar om icecast-server" #. Description #: ../templates:3 msgid "" "* There have been several security bugs found in Icecast. You are being\n" " upgraded to latest stable version.\n" "* Since Icecast 1.3.11, the file /etc/default/icecast is no longer\n" " needed. You will need to upgrade /etc/icecast/icecast.conf to reflect\n" " your settings." msgstr "" "* Det har funnits ett flertal säkerhetsproblem i Icecast. Du uppgraderar\n" " nu till den senaste stabila versionen.\n" "* Från och med Icecast 1.3.11 är filen /etc/default/icecast inte längre\n" " använd. Du kommer att behöva uppgradera /etc/icecast/icecast.conf\n" " för att passa dina inställningar." #. Description #: ../templates:12 msgid "Note about Icecast passwords" msgstr "Noteringar om Icecast-lösenord" #. Description #: ../templates:12 msgid "Icecast has been compiled with encrypted passwords support. Plain text password consequently won't work. Please read the README.Debian file to learn how to generate encrypted passwords" msgstr "Icecast har byggts med stöd för krypterade lösenord. Lösenord i klartext kommer inte att fungera. Läs filen README.Debian för att lära dig hur man genererar krypterade lösenord." #. Description #: ../templates:19 msgid "A new user will be added" msgstr "En ny användare kommer att läggas till" #. Description #: ../templates:19 msgid "I will now create a new user for you, called icecast. This user has no rights, no shell, and should not be able to perform any other operation than to run Icecast." msgstr "Jag kommer nu att skapa en ny användare åt dig kallad \"icecast\". Denna användare har inga rättigheter, inget skal och ska inte kunna göra något annat än att köra Icecast." #. Description #: ../templates:26 msgid "The adduser command failed." msgstr "Kommandot \"adduser\" misslyckades." #. Description #: ../templates:26 msgid "I'm sorry but the adduser command failed while configuring the package. In order to run icecast, you must create a user \"icecast\", preferably with no valid shell (/bin/false will do the trick) and a homedir set to /usr/share/icecast/static. The user will be in the icecast group and no other. Please NEVER run icecast with root privileges. You've been warned." msgstr "Jag är ledsen men kommandot \"adduser\" misslyckades under konfigureringen av paketet. För att kunna köra icecast måste du skapa en användare kallad \"icecast\", helst utan giltigt skal (/bin/false fungerar bra) och hemkatalogen satt till /usr/share/icecast/static. Användaren kommer att vara medlem i gruppen \"icecast\" och ingen annan. Kör ALDRIG icecast som root. Du har blivit varnad."