Package: geneweb
Version: 4.10-10
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the swedish translation of the debconf template for geneweb.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geneweb 4.10-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-08 09:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"

#. Type: select
#. Default
#. This is the default choice. Translators may put their own language here
#. instead of the default.
#. WARNING : you MUST use the iso_639 two-letter code of your language
#: ../geneweb.templates.master:8
msgid "en[ translators, please see comment in PO files]"
msgstr "sv"

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:9
msgid "Geneweb default language:"
msgstr "Förvalt språk i Geneweb:"

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:9
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages."
msgstr "Geneweb kan visa sina frågor på ett antal olika språk."

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:9
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering."
msgstr "Välj ett förvalt språk för Geneweb att använda på sina genererade 
sidor."

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:9
msgid "Other languages will still be available."
msgstr "Andra språk kommer fortfarande vara tillgängliga."

#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:19
msgid "Geneweb daemon listening port:"
msgstr "Lyssningsport för Geneweb-demonen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:19
msgid "The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may 
be configured here."
msgstr "Porten som används av geneweb-demonen (gwd) för inkommande anslutningen 
kan konfigureras här."

#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:19
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to."
msgstr "Välj ett portnummer över 1023 för porten som gwd ska lyssna på."

#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:19
msgid "If unsure, leave the default value of 2317."
msgstr "Om du är osäker, lämna kvar det förvalda värdet 2317."

#. Type: select
#. Choices
#: ../geneweb.templates.master:28
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"

#. Type: select
#. Default
#: ../geneweb.templates.master:29
msgid "Always on"
msgstr "Alltid på"

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:30
msgid "Geneweb start mode:"
msgstr "Genewebs startläge:"

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:30
msgid "The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, 
manually by the system administrator, or by any user when it is needed."
msgstr "Genewebs demon (gwd) kan startas automatiskt vid systemets uppstart, 
manuellt av systemadministratören eller av någon användare när det behövs."

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:30
msgid "If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system 
startup."
msgstr "Om du väljer \"Alltid på\" kommer Geneweb att startas vid systemets 
uppstart."

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:30
msgid "If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if 
you prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"."
msgstr "Om du vill förhindra den automatiskt uppstarten av Geneweb, till 
exempel om du föredrar att köra den som ett CGI-program, välj då \"Manuell\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:41
msgid "Old directory /var/geneweb not removed"
msgstr "Gamla mappen /var/geneweb inte borttagen"

#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:41
msgid "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb 
used non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases."
msgstr "Tidigare versioner av båda officiella och icke-officiella paket för 
Geneweb använde ett icke FHS-godkänd mapp, /var/geneweb för att lagra 
databaserna."

#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:41
msgid "It has been detected that this directory was used on your system. Some 
files have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb 
installation scripts found some unexpected files in /var/geneweb."
msgstr "Det upptäcktes att denna mapp tidigare har använts på ditt system. 
Några filer har blivit flyttade därifrån till /var/lib/geneweb men genewebs 
installationsskript hittade några oväntade filer i /var/geneweb."

#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:41
msgid "Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that 
you check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then 
remove the /var/geneweb directory."
msgstr "Även om mappen har lämnats kvar intakt är det högst rekommenderat att 
du kontrollerar de återstående filerna där och flyttar dom till 
/var/lib/geneweb, ta sedan bort mappen /var/geneweb."

#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:55
msgid "Old setup file moved"
msgstr "Gammal konfigurationsfil flyttad"

#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:55
msgid "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb 
used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the 
listening port and the default language of the program."
msgstr "Tidigare versioner av både offciella och icke-officiella paket för 
Geneweb använde en fil kallad /etc/geneweb/genewebrc för att hålla lokal 
konfiguration för lyssningsporten och det förvalda språket för programmet."

#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:55
msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb."
msgstr "Debians standarder föreslår att en sådan fil ska leva i 
/etc/default/geneweb."

#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:55
msgid "The configuration file has been moved and renamed to 
/etc/default/geneweb."
msgstr "Konfigurationsfilen har flyttats och byt namn till 
/etc/default/geneweb."

#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:55
msgid "This note will only appear once except if you inadvertently re-create 
/etc/geneweb/genewebrc."
msgstr "Denna notering kommer bara visas en gång förutom om du av misstag 
återskapar /etc/geneweb/genewebrc."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:70
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?"
msgstr "Ta bort Genewebs databasmapp vid avinstallation av paketet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:70
msgid "Geneweb's databases will be stored in the database directory 
/var/lib/geneweb. These databases may be put there by authorized users who must 
be members of the \"geneweb\" group."
msgstr "Genewebs databaser kommer att lagras i databasmappen /var/lib/geneweb. 
Dessa databaser kan läggas där av auktoriserade användare som måste vara 
medlemmar av gruppen \"geneweb\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:70
msgid "Please choose whether you want to remove databases automatically when 
purging the package (completely removing it)."
msgstr "Vänligen välj om du vill ta bort databaser automatiskt vid rensning av 
paketet (ta bort det totalt)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:70
msgid "THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the 
purge."
msgstr "DETTA KOMMER ATT TA BORT ANVÄNDARNAS DATA. Du måste vara säker om du 
accepterar rensningen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:70
msgid "Note that if this directory is empty at the time you purge or simply 
remove the package, it will always be automatically removed."
msgstr "Notera att om denna mapp är tom då du rensar ut paketet eller helt 
enkelt tar bort paketet kommer den alltid att tas bort automatiskt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:87
msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?"
msgstr "Ta bort /etc/geneweb/lang och /etc/geneweb/etc?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:87
msgid "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and 
/etc/geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates."
msgstr "Tidigare versioner av geneweb-paketen använde mapparna /etc/geneweb/etc 
och /etc/geneweb/lang för standard genererade HTML-mallar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:87
msgid "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for 
instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to 
customise them."
msgstr "Dessa mallar är mycket beroende av Geneweb-versionen (till exempel, 
uppdatering av översättningen sker där). Därför är det inte en bra idé att 
modifiera dom."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:87
msgid "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and 
/usr/share/geneweb/lang."
msgstr "Dessa filer har blivit flyttade till /usr/share/geneweb/etc och 
/usr/share/geneweb/lang."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:87
msgid "If you never customised these files, they may be safely removed. Just 
accept the removal now."
msgstr "Om du aldrig modiferat dessa filer kan de med säkerhet tas bort. Bara 
att acceptera borttagningen nu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:87
msgid "You may choose to keep them \"just in case\"."
msgstr "Du kan välja att behålla dom \"i fall att..\"."

Reply via email to