Hi,

Trivial unfuzzy was so simple.  Now no more fuzzy.

http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=ddp/debian-reference.git

Please check attached patch, I made.

Osamu
diff --git a/fuzzy.log b/fuzzy.log
index 728f46d..4513148 100644
--- a/fuzzy.log
+++ b/fuzzy.log
@@ -3,8 +3,8 @@ untranslated ja  0
 fuzzy        ja  0
 
 no-obsolete  fr  7613
-untranslated fr  1
-fuzzy        fr  6
+untranslated fr  0
+fuzzy        fr  0
 
 no-obsolete  it  7613
 untranslated it  0
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a8274bb..70515c6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3513,13 +3513,9 @@ msgstr ""
 "selon Debian (DFSG)."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<copyright> <year>2007-2012</year> <holder>Osamu Aoki</holder> </"
-#| "copyright>"
 msgid "<copyright> <year>2013</year> <holder>Osamu Aoki</holder> </copyright>"
 msgstr ""
-"<copyright> <year>2007-2012</year> <holder>Osamu Aoki</holder> </copyright>"
+"<copyright> <year>2013</year> <holder>Osamu Aoki</holder> </copyright>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 msgid ""
@@ -3538,6 +3534,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"debian-openlogo.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"debian-openlogo.png\"/> </imageobject>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 msgid "Preface"
@@ -14133,15 +14130,6 @@ msgstr ""
 
 # Erreur ? Ne devrait-ce point être « full-upgrade » plutôt que « dist-upgrade » ?
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The package dependency resolver of the <literal>aptitude</literal> "
-#| "command tends to suggests mass package removals when packages in "
-#| "<literal>unstable</literal> is temporary inconsistent.  This situation is "
-#| "a bit frightening.  Usually, \"<literal>apt-get dist-upgrade</literal>\" "
-#| "should resolve this situation.  This situation seems to be caused mostly "
-#| "by the version skew among packages depended or recommended by a meta-"
-#| "package such as <literal>gnome-core</literal>."
 msgid ""
 "The package dependency resolver of the <literal>aptitude</literal> command "
 "tends to suggest mass package removals when packages in <literal>unstable</"
@@ -37878,8 +37866,6 @@ msgstr ""
 "«&nbsp;Composants KDE&nbsp;» → «&nbsp;Sélection de composant&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Iceweasle browser: \"Edit\" → \"Preferences\" → \"Applications\""
 msgid "Iceweasel browser: \"Edit\" → \"Preferences\" → \"Applications\""
 msgstr ""
 "navigateur Iceweasel&nbsp;: «&nbsp;Éditer&nbsp;» → «&nbsp;Préférences&nbsp;» "
@@ -39295,12 +39281,6 @@ msgid "Data storage tips"
 msgstr "Astuces relatives au stockage des données"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Booting your system with Linux <ulink url=\"&livecds;\">live CDs</ulink> "
-#| "or <ulink url=\"&debianinstallercds;\">debian-installer CDs</ulink> in "
-#| "rescue mode make it easy for you to reconfigure data storage on your boot "
-#| "device.  See also <xref linkend=\"_the_binary_data\"/>."
 msgid ""
 "Booting your system with Linux <ulink url=\"&livecds;\">live CDs</ulink> or "
 "<ulink url=\"&debianinstallercds;\">debian-installer CDs</ulink> in rescue "
@@ -39309,8 +39289,7 @@ msgstr ""
 "Démarrer votre système avec un <ulink url=\"&livecds;\">CD autonome</ulink> "
 "de Linux ou avec un <ulink url=\"&debianinstallercds;\">CD de l’installateur "
 "debian </ulink> en mode secours (rescue) vous facilite la reconfiguration de "
-"l’enregistrement des données sur votre disque de démarrage. Consultez aussi "
-"<xref linkend=\"_the_binary_data\"/>."
+"l’enregistrement des données sur votre disque de démarrage."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Disk space usage"
@@ -40628,14 +40607,9 @@ msgid "The disk image"
 msgstr "Le fichier image du disque"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here, we discuss manipulations of the disk image.  See <xref linkend="
-#| "\"_data_storage_tips\"/>, too."
 msgid "Here, we discuss manipulations of the disk image."
 msgstr ""
-"Nous discutons ici des manipulations sur l’image disque. Consultez aussi "
-"<xref linkend=\"_data_storage_tips\"/>."
+"Nous discutons ici des manipulations sur l’image disque."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Making the disk image file"
@@ -41298,16 +41272,11 @@ msgid "The binary data"
 msgstr "Les données binaires"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here, we discuss direct manipulations of the binary data on storage "
-#| "media.  See <xref linkend=\"_data_storage_tips\"/>, too."
 msgid ""
 "Here, we discuss direct manipulations of the binary data on storage media."
 msgstr ""
 "Nous allons ici discuter aussi de la manipulation directe des données "
-"binaires sur le support d’enregistrement. Consultez <xref linkend="
-"\"_data_storage_tips\"/>."
+"binaires sur le support d’enregistrement."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Viewing and editing binary data"

Reply via email to