Package: lilo Version: 1:22.6.1-7 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Portuguese translation for lilo's debconf messages by Luís Ferreira <anarka _at_ gmail.org> Feel free to use it.
For translation updates please contact Last translator and/or CC the Portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org> ****************** Cheers, Rui Branco www.debianpt.org
# Portuguese translation of lilo's debconf messages. # LuÃs Ferreira <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # 2005-11-03 - LuÃs Ferreira - Initial translation # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilo 1:22.6.1-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-13 16:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 18:30+0000\n" "Last-Translator: LuÃs Ferreira <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:3 msgid "LILO configuration" msgstr "Configuração do LILO" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:3 msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" "Parece que esta é a primeira vez que instala o LILO. à absolutamente " "necessário correr o liloconfig(8) quando completar este processo e " "executar o /sbin/lilo depois disso." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:3 msgid "LILO won't work if you don't do this." msgstr "O LILO não vai funcionar se não fizer isto." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:12 msgid "Deprecated parameters in LILO configuration" msgstr "Parâmetros obsoletos na configuração do LILO" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:12 msgid "" "Deprecated files have been found on your system. You must update the " "'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in " "order to properly upgrade the package." msgstr "" "Foram encontrados no seu sistema ficheiros obsoletos. Você precisa " "actualizar o parâmetro 'install=' no ficheiro de configuração do LILO " "(/etc/lilo.conf) de modo a poder actualizar devidamente este pacote." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:12 msgid "The new 'install=' options are:" msgstr "As novas opções 'install=' são:" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:12 msgid "" " new: install=bmp\n" " old: install=/boot/boot-bmp.b" msgstr "" " nova: install=bmp\n" " antiga: install=/boot/boot-bmp.b" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:12 msgid "" " new: install=text\n" " old: install=/boot/boot-text.b" msgstr "" " nova: install=text\n" " antiga: install=/boot/boot-text.b" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:12 msgid "" " new: install=menu\n" " old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b" msgstr "" " nova: install=menu\n" " antiga: install=/boot/boot-menu.b ou boot.b" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:31 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?" msgstr "Quer correr o /sbin/lilo agora ?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:31 msgid "" "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the " "new LILO configuration." msgstr "" "Foi detectada a necessidade de correr o /sbin/lilo para que a nova " "configuração do LILO seja actualizada." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:31 msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " "things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before " "reboot your computer or your system may not boot again." msgstr "" "AVISO: Este procedimento vai escrever dados no seu MBR e pode reescrever " "alguns nesse lugar. Se saltar este passo, terá que correr o /sbin/lilo antes de " "reiniciar o seu computador ou o seu sistema pode não voltar a iniciar." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:41 msgid "Invalid bitmap path" msgstr "Caminho do bitmap inválido." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:41 msgid "" "A deprecated bitmap path entry has been discovered in your LILO " "configuration file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this path in order to " "run LILO. You can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file." msgstr "" "Foi encontrado um caminho inválido para bitmap no seu ficheiro de " "configuração do LILO (/etc/lilo.conf). Deve actualizar este caminho para " "poder correr o LILO. Também pode correr o liloconfig(8) e obter um ficheiro " "de configuração novo."

