Package: lilo
Version: 1:22.6.1-7
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for lilo's debconf messages by Luís Ferreira
<anarka _at_ gmail.org>
Feel free to use it.

For translation updates please contact Last translator and/or CC the
Portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org>

******************

Cheers,

Rui Branco
www.debianpt.org
# Portuguese translation of lilo's debconf messages.
# Luís Ferreira <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# 2005-11-03 - Luís Ferreira - Initial translation
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo 1:22.6.1-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-13 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Luís Ferreira <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:3
msgid "LILO configuration"
msgstr "Configuração do LILO"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:3
msgid ""
"It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo  "
"after this."
msgstr ""
"Parece que esta é a primeira vez que instala o LILO. É absolutamente "
"necessário correr o liloconfig(8) quando completar este processo e "
"executar o /sbin/lilo depois disso."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:3
msgid "LILO won't work if you don't do this."
msgstr "O LILO não vai funcionar se não fizer isto."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:12
msgid "Deprecated parameters in LILO configuration"
msgstr "Parâmetros obsoletos na configuração do LILO"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:12
msgid ""
"Deprecated files have been found on your system. You must update the "
"'install=' parameter in your LILO configuration file (/etc/lilo.conf) in "
"order to properly upgrade the package."
msgstr ""
"Foram encontrados no seu sistema ficheiros obsoletos. Você precisa "
"actualizar o parâmetro 'install=' no ficheiro de configuração do LILO "
"(/etc/lilo.conf) de modo a poder actualizar devidamente este pacote."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:12
msgid "The new 'install=' options are:"
msgstr "As novas opções 'install=' são:"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:12
msgid ""
" new: install=bmp\n"
" old: install=/boot/boot-bmp.b"
msgstr ""
" nova: install=bmp\n"
" antiga: install=/boot/boot-bmp.b"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:12
msgid ""
" new: install=text\n"
" old: install=/boot/boot-text.b"
msgstr ""
" nova: install=text\n"
" antiga: install=/boot/boot-text.b"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:12
msgid ""
" new: install=menu\n"
" old: install=/boot/boot-menu.b or boot.b"
msgstr ""
" nova: install=menu\n"
" antiga: install=/boot/boot-menu.b ou boot.b"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:31
msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
msgstr "Quer correr o /sbin/lilo agora ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:31
msgid ""
"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the "
"new LILO configuration."
msgstr ""
"Foi detectada a necessidade de correr o /sbin/lilo para que a nova "
"configuração do LILO seja actualizada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:31
msgid ""
"WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
"things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before "
"reboot your computer or your system may not boot again."
msgstr ""
"AVISO: Este procedimento vai escrever dados no seu MBR e pode reescrever "
"alguns nesse lugar. Se saltar este passo, terá que correr o /sbin/lilo antes de "
"reiniciar o seu computador ou o seu sistema pode não voltar a iniciar."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:41
msgid "Invalid bitmap path"
msgstr "Caminho do bitmap inválido."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:41
msgid ""
"A deprecated bitmap path entry has been discovered in your LILO "
"configuration  file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this path in order to "
"run LILO. You  can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file."
msgstr ""
"Foi encontrado um caminho inválido para bitmap no seu ficheiro de "
"configuração do LILO (/etc/lilo.conf). Deve actualizar este caminho para "
"poder correr o LILO. Também pode correr o liloconfig(8) e obter um ficheiro "
"de configuração novo."

Reply via email to