Quoting Pierangelo Mancusi (pierangelo.manc...@gmail.com): > Package: mini-buildd > Severity: wishlist > Tags: l10n >
Hello Pierangelo, THere are a few concerns with your translation work: > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: mini-buildd\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: mini-bui...@packages.debian.org\n" > "POT-Creation-Date: 2013-06-03 20:40+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2013-11-14 11:55+0100\n" > "Last-Translator: Pierangelo Mancusi <pierangelo.manc...@gmail.com>\n" > "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" > ""MIME-Version: 1.0\n" ^^^^^^^ This is broken: the first " character should be removed > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" > "MIME-Version: 1.0\n" And this last line is therefore a duplicate. This can be seen with: msgfmt -o /dev/null it.po that shouldn't spit out any error. After fixing that and resyncing with the current POT file, it appears that you probably based your translation on the POT file that was in the package. However, these strings were changed by a review so after a resync there are fuzzies and untranslated strings in your translation. Could you please recomplete the attached file? In case moredetails are needed, I recommend coordinating with other people in debian-l10n-italian.
it.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature