-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Le 26/10/2013 03:45, Christian PERRIER a écrit : > Quoting David Prévot (taf...@debian.org):
>> P.-S. : trying hard not to go the nitpicking way of challenging « je >> vous dis » for a typing interface ;-). > > Oh, yes! Please challenge that wording. I hate it for years (including > the English version, indeed) and probably just need a few more people > to also hate it, to have it changed..:-) “Yes, do as I say!“ could simply be “Yes, really do that.”, that should be enough given the context: > You are about to do something potentially harmful. > To continue type in the phrase […] If we want to be louder about it, something like “Yes, I do understand this can be harmful.” could be used. The French version could go that way without waiting for a change in the English version: « Oui, vraiment procéder. » or « Oui, vraiment réaliser l’action demandée. », that should fit in the current context: > Vous êtes sur le point de faire quelque chose de potentiellement dangereux > Pour continuer, tapez la phrase […] I’m not totally convinced that « procéder » is meaningful enough, we could continue on the French nitpicking^Wl10n list to gather more ideas. Regards David P.-S.: #691024 already raised that issue last year ;). -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQEcBAEBCAAGBQJSbFXuAAoJEAWMHPlE9r08RDsH/2TeiBXS3X+T/Ag/Y9zj7y+F /BtEyCezNIK5BKFUYLtOHqhOUvraWN7GhCg2kGDqna5xlFdtW0PQg0J+pvQT1XAj Nr9V98b49ky9d1eShsj7NB+IEXLd6YiY3q+Ta+JE/4pF5SL01QeaDzRBso/sgybd ZO1KmCUQq1pHVwFnUg9ZWx0Gwz+yNBweyJmeFvTrh/JjNmgLTq0ifvEzxfSo9dCv yX+dU5ZX/w4rZ3AOlIQYrPd4oGQXUAcWxczReqBMX28ARwTbUWJXGYHr2d/Lewzl 7twtP3PNv7UnhECGQQK3FcWy4fln89afSWA2xWynpKjC+jbfR1JG3y5UZkXL6MA= =TLZ1 -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org