Quoting Thomas Goirand (z...@debian.org): > As I requested earlier, please let me upload packages with the reviewed > English templates first. This way, I can at the same time review the > review work as I integrate them in each package, which will be a time > saver. I believe I can finish the task this week-end. > > Also, since many strings are similar (with the exception of Cinder vs > Quantum vs Heat for example, in the templates), I thought it would be a > good idea to do some variable replaces, so that we have the exact same > strings. later on, we could merge all TEMPLATES.pot into a single file, > ask translators to do their work on a single .po file, then let gettext > remove not needed strings on every package. I'm not sure I'm explaining > well what I want to do here... If you understood, do you think it's a > good plan?
Complicated plan but sounds feasible. I however insist on handling the translation update round, particularly if variable handling is involved. By experience, some translators often mess up when variables are involved in strings..:-)
signature.asc
Description: Digital signature