Hello,
thank you for the translation! Unfortunately there had been a review of the English templates (bug #683182), so your Japanese translation already needs updating. I attach the new po file.

Best regards,
Marco


Il 08/11/2012 21:19, victory ha scritto:
Package: hoteldruid
Version: 2.0.1-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Dear hoteldruid package maintainer,

  Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that
  reviewed by several Japanese Debian developers and users.

  Could you apply it, please?


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory....@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hoteldruid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hoteldr...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-18 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 02:27+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory....@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Configure automatically the Apache web server?"
msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?"
msgstr "Apache ウェブサーバを自動的に設定しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but only the Apache web "
#| "server can be configured automatically."
msgid ""
"HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic "
"configuration can only be performed for Apache."
msgstr ""
"HotelDruid は PHP 対応のウェブサーバであればどれでも動作しますが、自動的に設"
"定できるのは Apache ウェブサーバだけです。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/";
"hoteldruid\"."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Apache web server can be configured to allow connections only from this "
#| "computer (localhost)."
msgid ""
"The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections "
"from other machines."
msgstr ""
"Apache ウェブサーバはこのコンピュータ (localhost) からの接続だけを許可するよ"
"うに設定できます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used "
"only from this machine."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server "
#| "has to be restarted."
msgid ""
"In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server "
"has to reload its configuration files."
msgstr ""
"新しい設定を反映させるためには再設定したウェブサーバを再起動しなければなりま"
"せん。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "HotelDruid administrator username:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage "
"HotelDruid's configuration and create new users. The username should be "
"composed of ASCII letters and numbers only."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You can later change the administrator username and password from the \"User "
"management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login "
"will be required to access HotelDruid."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HotelDruid administrator password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "確認のためパスワードを再入力:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"正しくパスワードが入力されているのを確認するため、同じ「admin」パスワードをも"
"う一度入力してください。"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password input error"
msgstr "パスワード入力エラー"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "入力した 2 つのパスワードが一致しません。もう一度入力してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this "
"option, these data files will be erased now."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Refuse this option if there is operational information which should be kept "
"after HotelDruid is purged."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "With automatic configuration you should be able to access HotelDruid with "
#~ "any web browser at http://localhost/hoteldruid from this computer."
#~ msgstr ""
#~ "自動設定ではこのコンピュータからどのウェブブラウザでも http://localhost/";
#~ "hoteldruid で HotelDruid にアクセスできるはずです。"

#~ msgid ""
#~ "Please select if Apache should now be configured automatically  for "
#~ "HotelDruid."
#~ msgstr ""
#~ "HotelDruid が動作するように Apache をここで自動的に設定するかどうかを選択"
#~ "してください。"

#~ msgid "Deny access from other computers?"
#~ msgstr "他のコンピュータからのアクセスを拒否しますか?"

#~ msgid ""
#~ "This is always a good idea if you are not going to use HotelDruid over "
#~ "the network. Otherwise, once HotelDruid is installed, to protect your "
#~ "data it is strongly recommended to enable the  HotelDruid administrator "
#~ "password from the \"users management\"  page, this will make a login "
#~ "required."
#~ msgstr ""
#~ "HotelDruid をネットワーク越しに使うつもりがないならこれは常に良い考えで"
#~ "す。ネットワークを越えて使う場合は、HotelDruid をインストールしたら"
#~ "「users management」ページで HotelDruid 管理者パスワードを有効にしてデータ"
#~ "を保護することを強く推奨します。そうするとログインが要求されるようになりま"
#~ "す。"

#~ msgid ""
#~ "Please select if access should be restricted only to connections "
#~ "originating from this computer."
#~ msgstr ""
#~ "アクセスをこのコンピュータから来る接続だけに制限するかどうかを選択してくだ"
#~ "さい。"

#~ msgid "Should the web server be restarted now?"
#~ msgstr "ウェブサーバをこで再起動しますか?"

#~ msgid "Purge also application data now?"
#~ msgstr "ここでアプリケーションのデータも削除しますか?"

#~ msgid ""
#~ "By default, HotelDruid stores all its data in some files in /var/lib/"
#~ "hoteldruid."
#~ msgstr ""
#~ "デフォルトでは、HotelDruid は /var/lib/hoteldruid にあるいくつかのファイル"
#~ "に全データを保存します。"

#~ msgid ""
#~ "Accepting this option will remove all this data and leave you with a "
#~ "tidier system once the HotelDruid package has been removed, but may cause "
#~ "information loss if you have operational data in those files."
#~ msgstr ""
#~ "このオプションを受け入れると、HotelDruid パッケージを削除したときにこの"
#~ "データをすべて削除するのでこぎれいなシステムになりますが、こういったファイ"
#~ "ルに作業用のデータを持たせていた場合に情報の損失が起きるかもしれません。"

Reply via email to