Package: ipsec-tools Version: 0.8.0-14 Severity: minor Tags: patch l10n Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team. Please add it to your next package revision, it should be inserted in your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.
Feel free to mail me if this file needs updating at some future date. Ciao. Vincent. -- Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl> | "If you're flamed in a group you <http://www.xs4all.nl/~zweije/> | don't read, does anybody get burnt?" [Xhost should be taken out and shot] | -- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch ipsec-tools po-debconf translation, # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ipsec-tools package. # Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ipsec-tools 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ipsec-to...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-30 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-14 15:32+0000\n" "Last-Translator: Vincent Zweije <vinc...@zweije.nl>\n" "Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../racoon.templates:2001 msgid "direct" msgstr "direct" #. Type: select #. Choices #: ../racoon.templates:2001 msgid "racoon-tool" msgstr "racoon-tool" #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:2002 msgid "Configuration mode for racoon IKE daemon:" msgstr "Configuratiemodus voor de racoon IKE-achtergronddienst:" #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:2002 msgid "" "Racoon can be configured either directly, by editing /etc/racoon/racoon." "conf, or using the racoon-tool administrative front end." msgstr "" "Racoon kan ingesteld worden, ofwel door het configuratiebestand " "/etc/racoon/racoon.conf direct aan te passen, ofwel via het administratieve " "programma racoon-tool." #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:2002 msgid "" "Use of the \"direct\" method is strongly recommended if you want to use all " "the racoon examples on the Net, and if you want to use the full racoon " "feature set. You will have to directly edit /etc/racoon/racoon.conf and " "possibly manually set up the Security Policy Database via setkey." msgstr "" "De directe methode wordt sterk aanbevolen als u alle racoon voorbeelden op " "het net wilt gebruiken, en als u de volledige mogelijkheden van racoon wilt " "gebruiken. U moet dan direct /etc/racoon/racoon.conf wijzigen, en mogelijk " "handmatig de Security Policy Database opzetten met behulp van setkey." #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:2002 msgid "" "Racoon-tool has been updated for racoon 0.8.0, and is for use in basic " "configuration setups. It gives the benefit of managing the SPD along with " "the IKE that strongSwan offers. IPv6, transport/tunnel mode (ESP/AH), PSK/" "X509 auth, and basic \"anonymous\" VPN server are supported." msgstr "" "Racoon-tool is bijgewerkt voor racoon 0.8.0, en is bedoeld voor gebruik in " "basale configuraties. Het heeft het voordeel dat de Security Policy Database " "wordt beheerd samen met de IKE (Internet Key Exchange) die strongSwan " "biedt. IPv6, transport/tunnel mode (ESP/AH), PSK/X509 authenticatie en " "basic \"anonymous\" VPN server worden ondersteund." #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:2002 msgid "More information is available in /usr/share/doc/racoon/README.Debian." msgstr "" "Meer informatie is te vinden in /usr/share/doc/racoon/README.Debian."
signature.asc
Description: Digital signature